Текст и перевод песни Jessy - Regardez-Moi (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regardez-moi,
je
ne
suis
plus
comme
avant
Посмотрите
на
меня,
я
больше
не
такая
как
раньше
Car
la
petite
fille
que
tu
connais
n'a
plus
le
temps
Потому
что
у
той
маленькой
девочки,
что
ты
знал,
больше
нет
времени
Elle
a
dû
changé
pour
que
tu
ne
puisses
plus
jamais
là
toucher
Ей
нужно
было
измениться,
чтобы
ты
не
мог
больше
дотянуться
до
неё
J'ai
la
confiance
en
moi
et
je
sais
que
j'arriverai.
Я
верю
в
себя
и
знаю,
к
чему
это
приведёт
Innocente,
naïve
et
faible
t'avais
trouvé.
Невинность,
наивность
и
слабость
нашли
тебя
Le
monde
tu
m'as
promis,
mes
rêves
sont
déchirés.
Ты
обещал
мне
мир,
мои
мечты
разорваны
Mais
maintenant
c'est
fini,
je
te
dis
au
revoir
Но
теперь
с
этим
покончено,
я
говорю
тебе
"прощай"
J'en
ai
marre
d'être
ici,
je
ne
veux
plus
rien
savoir
Мне
надоело
быть
здесь,
я
больше
ничего
не
хочу
знать
J'ai
regagné
la
force
au
profond
de
moi-même
Я
вернула
себе
силы
из
глубин
своей
души
De
bien
fermer
les
portes
et
de
casser
la
chaine.
Закрыть
двери
и
разорвать
цепь
Regardez-moi...
Посмотрите
на
меня...
Isolée
du
monde
j'étais
depuis
longtemps.
Я
была
уже
давно
изолирована
от
мира
Si
convaincue
t'as
volé
tous
mes
sentiments.
Так
убеждена,
что
ты
украл
все
мои
чувства
Je
me
sentais
très
mal
tout
à
cause
de
toi.
Я
чувствовала
себя
плохо,
и
всё
из-за
тебя
Et
je
sais
que
tu
râles
que
je
ne
suis
plus
là
maintenant.
И
я
знаю,
что
ты
недоволен,
что
меня
здесь
больше
нет
Ca
m'a
pris
très
longtemps
mais
j'ai
su
trouver.
Это
заняло
у
меня
много
времени,
но
я
смогла
найти
La
raison
de
mon
chagrin,
il
fallait
se
quitter.
Причину
моего
горя,
мне
надо
было
расстаться
с
тобой
Regardez-moi,
Regardez-moi...
Посмотрите
на
меня,
посмотрите
на
меня
J'ai
décidé
de
te
quitter
Я
решила
уйти
от
тебя
Tout
seule
j'ai
dû
recommencer
И
я
всё
начну
сначала,
одна
Jamais
tu
as
crû
en
moi
Ты
никогда
не
верил
в
меня
T'as
jamais
sû
que
je
resterais
pas
Ты
никогда
бы
и
не
подумал,
что
я
не
останусь
с
тобой
Regardez-moi,
je
ne
suis
plus
comme
avant
Посмотрите
на
меня,
я
больше
не
такая
как
раньше
Car
la
petite
fille
que
tu
connais
n'a
plus
le
temps
Потому
что
у
той
маленькой
девочки,
что
ты
знал,
больше
нет
времени
Elle
a
dû
changé
pour
que
tu
ne
puisses
plus
jamais
là
toucher
Ей
нужно
было
измениться,
чтобы
ты
не
мог
больше
дотянуться
до
неё
J'ai
la
confiance
en
moi
et
je
sais
que
j'arriverai.
Я
верю
в
себя
и
знаю,
к
чему
это
приведёт
Regardez-moi...
Посмотрите
на
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Lieven Karel Vandueren, Regi Penxten, Jessy De Smet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.