Текст и перевод песни Jessye Belleval - Exilée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
y
té
sav
ka
i
te
rivé
If
I
had
known
what
would
happen,
I
pa
té
jan
kite
ti
kaz
é
fanmi
ay
I
would
never
have
left
my
little
house
and
family
behind.
Vle
découvè
pawi
I
wanted
to
explore
the
world,
Ay
vwé
sa
ki
la
vi
See
what
life
was
like.
Yo
promet
li
lajen
épi
an
bel
twavay
They
promised
me
a
job
and
a
good
living,
Me
sa
i
pa
té
vwé
rive
se
ké
i
te
fin
exilé
But
what
I
didn't
realize
was
that
I
would
end
up
alone
in
a
foreign
land.
Kompwann
vi
Ay
ké
bel
lew
vwé
i
kite
bastè
I
thought
I
was
strong
enough
to
leave
my
homeland,
I
pa
sa
touché
tè
But
I
was
wrong.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Sa
té
vlé
di
That's
what
it
meant.
Yo
ni
vintan
We
were
in
our
twenties,
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Yo
tout
ensanm
We
were
all
together.
Le
i
vwè
desanm
rivé
When
I
saw
December
approaching,
I
pa
janmé
sonjé
ké
i
te
fé
Noël
tout
sel
ouais
I
realized
I
had
never
spent
Christmas
alone
before.
Vlé
ritouné
bastè
I
wanted
to
go
home,
Pou
y
arêté
pren
fè
To
stop
being
afraid.
Té
vlé
di
fanmi
ay
ki
jan
i
ka
vwè
mizé
I
wanted
to
tell
my
family
how
much
I
missed
them,
Me
fièwtè
ay
pli
bèl
But
my
pride
was
stronger.
Adan
bondyé
i
ka
kwè
In
God
I
believe,
Fo
pas
i
mété
pléré
I
must
not
cry.
A
tè
pou
tout
moun
sav
It's
time
for
everyone
to
know,
Ki
jan
vi
Ay
vin
rèd
How
hard
my
life
has
become.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Sé
bèl
pwomess
Those
were
beautiful
promises,
Ké
yo
té
fè
That
they
made.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Yo
viv
san
cesse
We
live
forever,
Fowmation
ay
fini
My
training
is
finished,
Sé
avé
on
ticket
metwo
With
a
metro
ticket,
Yo
diy
ay
cheche
twavay
They
tell
me
to
look
for
a
job,
San
mem
soucie
la
viy
Without
a
care
in
the
world.
I
pa
ni
ayen
pou
di
I
have
nothing
to
say,
Yen
ki
sibi
fwadi
I'm
scared,
Pa
mem
ni
on
manteau
I
don't
even
have
a
coat.
Asi
si
zepol
ay
pou
i
pé
rechofé
kè
ay
At
least
my
garbage
can
keeps
me
warm.
Poukwa
yo
manti
bay
Why
did
they
lie
to
me?
Ka
senti
li
trayi
I
feel
betrayed.
I
pa
meme
envi
viv
I
don't
even
want
to
live
anymore.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Yo
té
ka
ri
pas
yo
té
ka
sanm
We
used
to
laugh
because
we
were
together.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
La
fèt
pou
yo
se
té
on
simen
Our
party
was
a
disaster.
I
fin
pa
touvé
on
nonm
ki
té
à
mizi
ay
I
eventually
found
a
man
who
was
in
the
same
boat
as
me.
On
boug
solid
ki
vwè
mizè
osi
tout'
vi
ay
A
strong
man
who
had
also
seen
misery
all
his
life.
Yon
an
bwa
a
lot
yo
té
ka
senti
yo
béni
For
a
while,
we
felt
blessed.
Yo
té
ka
révé
rouviré
ensanm
o
péyi
We
dreamed
of
returning
home
together.
Entre
temps
peyi
la
changé
kadans
In
the
meantime,
the
country
has
changed
its
tune.
Yo
pa
kompwenn
i
ta
ja
chanjé
aparans
We
don't
understand
how
it
could
have
changed
so
much.
Gadé
à
moun
ja
press
ké
rann
yo
pawano
Look
at
how
people
are
rushing
to
turn
us
away.
Ka
fè
yo
senti
yo
etwanjé
an
kaz
a
yo
(hummm
hummm)
They
make
us
feel
like
strangers
in
our
own
home
(hummm
hummm).
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Yo
té
jen
oui
yo
te
fou
We
were
young
and
crazy.
La
boheme
la
boheme
Bohemian,
bohemian,
Sa
pa
vlé
di
ayen
di
tou
That
doesn't
mean
anything.
(La
la
la
la
la
la...)
(La
la
la
la
la
la...)
Je
vous
parle
d'un
temps
I'm
talking
about
a
time
Que
les
moins
de
vingt
ans
When
those
under
twenty
Ne
peuvent
pas
connaître
Could
not
have
known
Montmartre
en
ce
temps-là
Montmartre
at
that
time
Accrochait
ses
lilas
Hung
its
lilacs
Jusque
sous
nos
fenêtres
Up
to
our
windows
Et
si
l'humble
garni
And
if
the
humble
room
Qui
nous
servait
de
nid
That
served
as
our
nest
Ne
payait
pas
de
mine
Didn't
pay
the
rent
C'est
là
qu'on
s'est
connu
That's
where
we
met
Moi
qui
criais
famine
Me,
who
cried
famine
Et
toi
qui
posais
nue
And
you,
who
posed
nude
La
bohême,
la
bohême
Bohemian,
bohemian
Ça
voulait
dire
That
meant
On
est
heureux
We
are
happy
La
bohême,
la
bohême
Bohemian,
bohemian
Nous
ne
mangions
qu'un
jour
sur
deux.
We
only
ate
every
other
day.
Dans
les
cafés
voisins
In
the
nearby
cafes
Nous
étions
quelques-uns
We
were
a
few
Qui
attendions
la
gloire
Who
waited
for
glory
Et
bien
que
miséreux
And
although
we
were
poor
Avec
le
ventre
creux
With
empty
stomachs
Nous
ne
cessions
d'y
croire
We
never
stopped
believing
Et
quand
quelques
bistrots
And
when
some
bistros
Contre
un
bon
repas
chaud
In
exchange
for
a
good
hot
meal
Nous
prenaient
une
toile
Would
take
one
of
our
paintings
Nous
récitions
des
vers
We
would
recite
verses
Groupés
autour
du
poële
Gathered
around
the
stove
En
oubliant
l'hiver
Forgetting
the
winter
La
bohême,
la
bohême
Bohemian,
bohemian
Ça
voulait
dire
That
meant
Tu
es
jolie
You
are
beautiful
La
bohême,
la
bohême
Bohemian,
bohemian
Et
nous
avions
tous
du
génie.
And
we
were
all
geniuses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exilée
дата релиза
06-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.