Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen, Act 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi"
Carmen, Akt 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi"
Près
des
remparts
de
Séville
Nahe
der
Stadtmauern
von
Sevilla,
Chez
mon
ami
Lillas
Pastia,
Bei
meinem
Freund
Lillas
Pastia,
J'irai
danser
la
séguedille
Werde
ich
die
Seguidilla
tanzen
Et
boire
du
Manzanilla,
Und
Manzanilla
trinken,
J'irai
chez
mon
ami
Lillas
Pastia.
Ich
werde
zu
meinem
Freund
Lillas
Pastia
gehen.
Oui,
mais
toute
seule
on
s'ennuie,
Ja,
aber
ganz
allein
langweilt
man
sich,
Et
les
vrais
plaisir
sont
à
deux...
Und
die
wahren
Freuden
sind
zu
zweit...
Donc
pour
me
tenir
compagnie,
Also,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
J'amènerai
mon
amoureux!
Werde
ich
meinen
Liebhaber
mitbringen!
Mon
amoureux!.
(riant)
Meinen
Liebhaber!
(lachend)
Il
est
au
diable!
Er
ist
beim
Teufel!
Je
l'ai
mis
à
la
porte
hier!
Ich
habe
ihn
gestern
vor
die
Tür
gesetzt!
Mon
pauvre
coeur,
très
consolable,
Mein
armes
Herz,
sehr
tröstlich,
Mon
coeur
est
libre
comme
l'air!...
Mein
Herz
ist
frei
wie
die
Luft!...
J'ai
des
galants
à
la
douzaine;
Ich
habe
Dutzende
Verehrer;
Mais
ils
ne
sont
pas
à
mon
gré.
Aber
sie
sind
nicht
nach
meinem
Geschmack.
Voici
la
fin
de
la
semaine:
Das
Ende
der
Woche
naht:
Qui
veut
m'aimer?
Wer
will
mich
lieben?
Je
l'aimerai!
Ich
werde
ihn
lieben!
Qui
veut
mon
âme?...
Wer
will
meine
Seele?...
Elle
est
à
prendre!...
Sie
ist
zu
haben!...
Vous
arrivez
au
bon
moment!
Du
kommst
im
richtigen
Moment!
Je
n'ai
guère
le
temps
d'attendre,
Ich
habe
kaum
Zeit
zu
warten,
Car
avec
mon
nouvel
amant...
Denn
mit
meinem
neuen
Liebhaber...
Près
des
remparts
de
Séville,
Nahe
der
Stadtmauern
von
Sevilla,
Chez
mon
ami
Lillas
Pastia,
Bei
meinem
Freund
Lillas
Pastia,
J'irai
danser
la
séguedille
Werde
ich
die
Seguidilla
tanzen
Et
boire
du
Manzanilla,
Und
Manzanilla
trinken,
J'irai
chez
mon
ami
Lillas
Pastia!
Ich
werde
zu
meinem
Freund
Lillas
Pastia
gehen!
Tais-toi,
je
t'avais
dit
de
ne
pas
me
parler!
Schweig,
ich
sagte
dir,
du
sollst
nicht
mit
mir
reden!
Je
ne
te
parle
pas...
Ich
rede
nicht
mit
dir...
Je
chante
pour
moi-même,
Ich
singe
für
mich
selbst,
Et
je
pense!
Und
ich
denke!
Il
n'est
pas
défendu
de
penser!
Es
ist
nicht
verboten
zu
denken!
Je
pense
à
certain
officier,
Ich
denke
an
einen
gewissen
Offizier,
Qui
m'aime
Der
mich
liebt
Et
qu'à
mon
tour;
oui,
qu'à
mon
tour
Und
den
ich
vielleicht
auch,
ja,
den
ich
vielleicht
auch,
Je
pourrais
bien
aimer!
lieben
könnte!
Mon
officier
n'est
pas
un
capitaine,
Mein
Offizier
ist
kein
Hauptmann,
Pas
même
un
lieutenant,
Nicht
einmal
ein
Leutnant,
Il
n'est
que
brigadier;
Er
ist
nur
ein
Brigadier;
Mais
c'est
assez
pour
une
bohémienne
Aber
das
ist
genug
für
eine
Zigeunerin
Et
je
daigne
m'en
contenter!
Und
ich
begnüge
mich
damit!
Carmen,
je
suis
comme
un
homme
ivre,
Carmen,
ich
bin
wie
ein
Betrunkener,
Si
je
cède,
si
je
me
livre,
Wenn
ich
nachgebe,
wenn
ich
mich
hingebe,
Ta
promesse,
tu
la
tiendras...
Wirst
du
dein
Versprechen
halten...
Ah!
si
je
t'aime,
Carmen!
Ah!
wenn
ich
dich
liebe,
Carmen!
Carmen,
tu
m'aimeras!
Carmen,
wirst
du
mich
lieben!
Oui
(Chez
Lillas
Pastia)
Ja
(Bei
Lillas
Pastia)
Nous
danserons...
(Tu
le
promets!)
Wir
werden
tanzen...
(Du
versprichst
es!)
...la
séguedille...
(Carmen)
...die
Seguidilla...
(Carmen)
...en
buvant
du
Manzanilla
(Tu
le
promets...)
...während
wir
Manzanilla
trinken
(Du
versprichst
es...)
Près
des
remparts
de
Séville,
Nahe
der
Stadtmauern
von
Sevilla,
Chez
mon
ami
Lillas
Pastia,
Bei
meinem
Freund
Lillas
Pastia,
Nous
danserons
la
séguedille
Wir
werden
die
Seguidilla
tanzen
Et
boirons
du
Manzanilla,
Und
Manzanilla
trinken,
Tra
la
la
la
la
la...
Tra
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet, Ferrer Sanchez
1
Carmen, Act 1: "Voyons, brigadier. "
2
Carmen, Act 1: "Au secours!"
3
Carmen, Act 1: "Attends un peu maintenant"
4
Carmen, Act 1: "Qu'est-ce que ça veut dire"
5
Carmen, Act 1: "Parle-moi de ma mère!"
6
Carmen, Act 1: "Ma mère, je la vois"
7
Carmen, Act 1: "Carmen! sur tes pas nous nous pressons tous!"
8
Carmen, Act 1: "La cloche a sonné"
9
Carmen, Act 1: "Dans l'air, nous suivons des yeux la fumée"
10
Carmen, Act 1: "Mais nous ne voyons pas la Carmencita"
11
Carmen, Act 1: "Dites-moi, brigadier"
12
Carmen, Act 1: "Il y a une jolie fille"
13
Carmen, Act 1: "Et la garde descendante"
14
Carmen, Act 1: "Avec la garde montante"
15
Carmen, Act 1: "Regardez donc cette petite"
16
Carmen, Act 1: "Sur la place, chacun passe"
17
Carmen, Act 3: "Les voici! voici la quadrille!"
18
Carmen, Act 1: "Quand je vous aimerai?...L'amour est un oiseaux rebelle" (Habanera)
19
Carmen, Act 1: "Avez-vous quelque chose à repondre?" - Tra la la la. Coupe-moi, brûle-moi"
20
Carmen, Act 2: "Vous avez quelque chose à nous dire" - "Vivat! vivat le torero" - "Qu'est-ce c'est que ça?"
21
Carmen, Act 2: "Messieurs les officiers, je vous en prie" - Marche
22
Carmen, Act 2: "Le Dancaïre et le Remendado ont à vous parler"
23
Carmen, Act 3: "Qu'avez-vous donc fait de la Carmencita?"
24
Carmen, Act 3: "Si tu m'aimes, Carmen"
25
Carmen, Act 3: "C'est toi!" "C'est-moi!"
26
Carmen, Act 1: "Où me conduirez-vous?"
27
Carmen, Act 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi"
28
Carmen, Act 2: "Holà! Carmen! Holà!"
29
Carmen, Act 2: "Bel officier"
30
Carmen, Act 3: "Écoute, compagnon, écoute!"
31
Carmen, Act 3: "Halte! nous allons nous arrêter ici!"
32
Carmen, Act 3: "Mêlons! Coupons!"
33
Carmen, Act 3: "Eh! bien?..."
34
Carmen, Act 3: "Quant au douanier, c'est notre affaire!"
35
Carmen, Act 3: "C'est ici"
36
Carmen, Act 3: "Je suis Escamillo"
37
Carmen, Act 3: "Holà! holà! José!"
38
Carmen, Act 3: "Halte! quelqu'un est là"
39
Carmen, Act 3: "A dos cuartos!"
40
Carmen, Act 2: "Non, tu ne m'aimes pas!"
41
Carmen, Act 2: "Je vais danser en votre honneur"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.