Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
your
leader
Ich
bin
dein
Anführer
The
owner
of
your
freedom
Der
Besitzer
deiner
Freiheit
For
a
price
you
can
live
on
this
planet
Für
einen
Preis
kannst
du
auf
diesem
Planeten
leben
That
once
was
shared
by
the
masses
Der
einst
von
den
Massen
geteilt
wurde
And
this
is
what
we'll
do
Und
das
ist,
was
wir
tun
werden
We'll
say
that
you
can
vote
Wir
werden
sagen,
dass
du
wählen
kannst
And
turn
your
brains
to
glue
Und
deine
Gehirne
zu
Klebstoff
machen
With
something
we
all
call
the
news
Mit
etwas,
das
wir
alle
Nachrichten
nennen
(What
a
blues)
(Was
für
ein
Blues)
But
it's
been
violence
free
Aber
es
war
gewaltfrei
Since
a
World
War
III
Seit
einem
Dritten
Weltkrieg
Oops
that
was
a
secret
for
the
Hoppla,
das
war
ein
Geheimnis
für
die
I'm
the
society
you
live
in
Ich
bin
die
Gesellschaft,
in
der
du
lebst
That
keeps
the
shoeless
Die
die
Schuhlosen
As
to
why
you
were
paid
in
cents
last
week
Darüber,
warum
du
letzte
Woche
in
Cents
bezahlt
wurdest
While
the
fat
cats
Während
die
fetten
Katzen
Sit
on
top
of
their
towers
Oben
auf
ihren
Türmen
sitzen
Well
how
do
you
like
the
air
Nun,
wie
gefällt
dir
die
Luft,
meine
Schöne?
Well
get
used
to
it
Gewöhn
dich
besser
daran
'Cause
we're
gonna
smoke
you
out
Denn
wir
werden
dich
ausräuchern
With
factories
and
nuclear
power
Mit
Fabriken
und
Atomkraft
(All
aboard
the
acid
hour)
(Alle
an
Bord
der
Säurestunde)
So
give
an
eighth
of
your
wallet
Also
gib
ein
Achtel
deines
Geldbeutels
In
return
I'll
start
a
war
Im
Gegenzug
werde
ich
einen
Krieg
beginnen
Does
any
of
this
make
sense
Macht
irgendetwas
davon
Sinn,
meine
Süße?
'Cause
it
does
to
the
1%
Denn
für
das
1%
tut
es
das
(All
your
money
spent)
(Dein
ganzes
Geld
ausgegeben)
'Cause
we
own
the
sun
Denn
wir
besitzen
die
Sonne
Including
you
and
your
family
Einschließlich
dich
und
deine
Familie,
meine
Liebe
Yes
your
family
Ja,
deine
Familie
And
all
the
streets
and
all
the
money
Und
alle
Straßen
und
alles
Geld
And
all
your
favorite
things
Und
all
deine
Lieblingssachen
And
then
here's
what
we'll
do
Und
dann
ist
hier,
was
wir
tun
werden
We"ll
give
you
benefits
Wir
werden
dir
Vorteile
geben
Like
put
you
in
a
zoo
Wie
dich
in
einen
Zoo
stecken
They're
called
retirement
homes
Sie
werden
Altersheime
genannt
(Oh
Dey,
oh
Dey)
(Oh
Dey,
oh
Dey)
Now
the
symbolism
I
reveal
Nun,
die
Symbolik,
die
ich
enthülle
Is
this
message
Ist
diese
Botschaft
That
an
imbalance
in
power
Dass
ein
Ungleichgewicht
der
Macht
Is
and
always
will
be
evil
Böse
ist
und
immer
sein
wird
'Cause
we
own
the
sun
Denn
wir
besitzen
die
Sonne
Including
you
and
your
family
Einschließlich
dich
und
deine
Familie
Yes
your
family
Ja,
deine
Familie,
meine
Kleine
And
all
the
streets
and
all
the
money
Und
alle
Straßen
und
alles
Geld
And
all
your
favorite
things
Und
all
deine
Lieblingssachen
'Cause
we
own
the
sun
Denn
wir
besitzen
die
Sonne
Including
you
and
your
homies
Einschließlich
dich
und
deine
Kumpels
Yes
your
homies
Ja,
deine
Kumpels
And
all
the
streets
and
all
the
money
Und
alle
Straßen
und
alles
Geld
And
all
your
favorite
things
Und
all
deine
Lieblingssachen
All
the
streets
and
all
the
money
Alle
Straßen
und
alles
Geld
And
all
your
favorite
things
Und
all
deine
Lieblingssachen
We
own
you
Wir
besitzen
dich
We
own
you
Wir
besitzen
dich,
meine
Süße
You
belong
to
me
Du
gehörst
mir
You're
not
free
Du
bist
nicht
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesta Mang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.