Текст и перевод песни Gran Rah feat. Jesteinritmos - Cuaderno en Blanco
Cuaderno en Blanco
Blank Notebook
Por
todos
esos
momentos
malos
For
all
those
bad
moments
Por
todas
esas
personas
que
vinieron
aqui
hacer
daño
For
all
those
people
who
came
here
to
do
harm
Por
todo
aquel
que
me
quiso
ver
caer
For
all
those
who
wanted
to
see
me
fall
Me
proclamo
asesino
de
mi
pasado,
y
dios
de
mi
futuro
I
proclaim
myself
the
murderer
of
my
past,
and
the
god
of
my
future
Si
me
preguntan,
cuales
son
mis
mejores
rimas
If
you
ask
me,
what
are
my
best
rhymes
Las
que
todavia
no
escribo
The
ones
I
haven't
written
yet
Porque
mi
vida
hoy
es
un
cuaderno
en
blanco...
¡YEAH!
Because
my
life
today
is
a
blank
notebook...
YEAH!
Como!
jesteins
ritmos,
me
oyes?
me
oyes?
What's
up!
jesteins
ritmos,
can
you
hear
me?
can
you
hear
me?
Tengo
muchas
cosas
que
decir
aún
I
still
have
a
lot
to
say
No
fear,
no
hate,
no
love
no
soy
dios
para
darte
el
perdon
No
fear,
no
hate,
no
love
I
am
not
god
to
give
you
forgiveness
No
fear,
no
hate,
no
love
ahi
solo
se
que
tengo
negro
el
corazón
No
fear,
no
hate,
no
love
I
just
know
that
I
have
a
black
heart
No
fear,
no
hate,
no
love
sigo
escribiendo
en
este
cuaderno
en
blanco
No
fear,
no
hate,
no
love
I
keep
writing
in
this
blank
notebook
Si
el
pasado
me
condena,
el
presente
es
mi
abogado
If
the
past
condemns
me,
the
present
is
my
lawyer
No
fear,
no
hate,
no
love
(yeah)
No
fear,
no
hate,
no
love
(yeah)
Este
es
el
dia
que
daré
vuelta
la
página
This
is
the
day
I
will
turn
the
page
Sin
lágrimas,
cuantos
falsos
llorando
mis
lápidas
No
tears,
how
many
fake
people
crying
my
pencils
Dejenme
en
paz
sin
que
nada
que
me
distraiga
Leave
me
alone
without
anything
to
distract
me
Hay
mc's
carroñeros
esperando
que
caiga
There
are
scavenger
MC's
waiting
for
me
to
fall
Pero
no,
yo
se
mas
de
rap
que
de
putas
But
no,
I
know
more
about
rap
than
whores
La
posición.
frente
al
micro
esta
en
el
kamasutra
The
position.
in
front
of
the
microphone
is
in
the
kamasutra
Creo
mas
en
la
paz
de
buda
que
en
la
paz
de
obama
I
believe
more
in
Buddha's
peace
than
in
Obama's
peace
Creo
mas
sogas
para
cada
judas
que
me
traicionaba
I
believe
more
ropes
for
every
Judas
who
betrayed
me
El
placer
enorme
que
esconde
mi
rima
The
enormous
pleasure
that
my
rhyme
hides
Que
el
peor
dolor
del
hombre
trae
tetas
y
vaginas
That
the
worst
pain
of
man
brings
tits
and
vaginas
Y
que
escribas
lo
que
escribas
no
hay
salida
And
that
whatever
you
write
there
is
no
way
out
Si
el
amor
trae
al
dolor
la
inspiración
del
escritor
sin
vida
If
love
brings
pain
the
inspiration
of
the
lifeless
writer
Y
digan
lo
que
digan
nada
destruirá
mi
escudo
And
say
what
you
say
nothing
will
destroy
my
shield
Escribo
como
un
suicida
y
escribo
como
un
verdugo
I
write
like
a
suicide
and
I
write
like
an
executioner
Llevo
un
nudo
en
la
garganta
pero
me
mantengo
auténtico
I
have
a
knot
in
my
throat
but
I
stay
authentic
Ganándome
la
fé
de
los
mas
escépticos
Gaining
the
faith
of
the
most
skeptical
Viajé
al
pasado
y
pregunté,
porque
lloras
I
traveled
to
the
past
and
asked,
why
are
you
crying
Deja
ya
de
golpear
puertas
si
las
puertas
se
abren
solas
Stop
knocking
on
doors
if
the
doors
open
by
themselves
Alejaté
de
esas
malas
personas
aprovecha
el
tiempo
ahora
Get
away
from
those
bad
people
take
advantage
of
the
time
now
Si
no
te
deshogas
serás
la
bomba
que
no
explota
(pum!)
If
you
don't
vent
you'll
be
the
bomb
that
doesn't
explode
(boom!)
Exploto
y
boto
todo
mi
dolor
I
explode
and
throw
away
all
my
pain
El
alcohol
mata
mis
penas
o
las
penas
matan
mi
alcohol
Alcohol
kills
my
sorrows
or
sorrows
kill
my
alcohol
Le
declaro
la
sentencia
I
declare
the
sentence
Condeno
la
envidia
y
la
frustración
a
mi
eterna
indeferencia
I
condemn
envy
and
frustration
to
my
eternal
indifference
Porque
mi
esritorio
es
mi
cuartel
general
Because
my
writing
desk
is
my
headquarters
En
donde
vengo
a
planear,
la
paz
dictatorial
Where
I
come
to
plan,
dictatorial
peace
Tengo
a
mi
musa
inspiradora
amarrada
a
mi
cama
I
have
my
inspirational
muse
tied
to
my
bed
Haciendome
el
amor
hasta
que
me
grite
lo
que
debo
rapear
Making
love
to
me
until
she
yells
at
me
what
I
should
rap
No
fear,
no
hate,
no
love
no
soy
dios
para
darte
el
perdon
No
fear,
no
hate,
no
love
I
am
not
god
to
give
you
forgiveness
No
fear,
no
hate,
no
love
ahi
solo
se
que
tengo
negro
el
corazón
No
fear,
no
hate,
no
love
I
just
know
that
I
have
a
black
heart
No
fear,
no
hate,
no
love
sigo
escribiendo
en
este
cuaderno
en
blanco
No
fear,
no
hate,
no
love
I
keep
writing
in
this
blank
notebook
Si
el
pasado
me
condena,
el
presente
es
mi
abogado
If
the
past
condemns
me,
the
present
is
my
lawyer
No
fear,
no
hate,
no
love
No
fear,
no
hate,
no
love
Oie...
se
que
muchos
que
me
quieren
ver
caer
Hey...
I
know
many
who
want
to
see
me
fall
Pero
si
caigo,
será
desde
muy
alto
y
no
me
podran
ver
But
if
I
fall,
it
will
be
from
very
high
and
they
won't
be
able
to
see
me
Remando
mi
pasado
al
hotel
olvidé
Rowing
my
past
to
the
hotel
I
forgot
De
mantoi
porque
hoy,
yo
soy,
mucho
mas
que
ayer
Covered
because
today,
I
am,
much
more
than
yesterday
Y
ami
podrían
llamarme
cadáver
And
you
could
call
me
a
corpse
Porque
pido
reconocimiento,
la
fama
no
estaba
en
mis
planes
Because
I
ask
for
recognition,
fame
was
not
in
my
plans
Tu
eres
un
replicante
como
blade
runner
You
are
a
replicant
like
Blade
Runner
Aqui
el
tum
tum
del
ritmo,
es
el
tum
tum
de
mis
signos
vitales
Here
the
thump
thump
of
the
rhythm,
is
the
thump
thump
of
my
vital
signs
Yo
no
estoy
encontra
de
las
droga
entre
los
mc's
I'm
not
against
drugs
among
MC's
Solo
creo
que
el
amo
y
puta
se
llevo
el
vicio
a
amy
I
just
believe
that
the
pimp
and
the
whore
took
the
vice
to
Amy
Que,
que,
que
no
le
pase
a
los
mios
nunca
That,
that,
that
never
happens
to
mine
Que
sea
yo
el
primer
cadáver
que
acabe
en
la
tumba
May
I
be
the
first
corpse
to
end
up
in
the
grave
He
visto
el
fracaso
y
la
cima
I've
seen
failure
and
the
top
El
olor
de
la
rosa
y
el
dolor
de
las
espinas
The
smell
of
the
rose
and
the
pain
of
the
thorns
He
sentido
el
rechazo
y
las
pifias
I
have
felt
rejection
and
blunders
Por
ser
el
telonero
desconocido
en
la
tarima
For
being
the
unknown
opening
act
on
stage
Viajé
al
futuro
y
pregunté
porque
ries
I
traveled
to
the
future
and
asked
why
you
laugh
Aunque
mantengas
la
fé
y
la
humildad
no
te
confíes
Even
if
you
keep
faith
and
humility,
don't
trust
yourself
Ni
te
fies
de
quienes
te
desafien
Nor
trust
those
who
challenge
you
Mantén
los
pies
puestos
en
la
tierra
por
mas
mierda
que
te
envien
Keep
your
feet
on
the
ground
no
matter
how
much
shit
they
send
you
Y
esta
locura
cura
lo
que
no
curan
los
curas
And
this
madness
cures
what
cures
don't
cure
Naci
en
la
cuna
de
papel
morí
en
la
tumba
de
mis
culpas
I
was
born
in
the
cradle
of
paper,
I
died
in
the
grave
of
my
faults
El
único
color
que
le
doy,
es
algo
asi
The
only
color
I
give
it
is
something
like
Como
dejar
la
mente
en
blanco
y
usarla
en
materia
gris
How
to
leave
your
mind
blank
and
use
it
in
gray
matter
NO!
no
le
temo
ni
al
fuego
ni
a
las
cenizas
NO!
I
fear
neither
fire
nor
ashes
Solo
con
sudor
y
tiempo
las
heridas
cicatrizan
Only
with
sweat
and
time
do
wounds
heal
Voy
sin
prisa,
escribiendo
para
hacer
justicia
I
go
slowly,
writing
to
do
justice
Por
aquellos
que
piensan
que
sus
vidas
se
desperdician
For
those
who
think
their
lives
are
wasted
No
fear,
no
hate,
no
love
no
soy
dios
para
darte
el
perdon
No
fear,
no
hate,
no
love
I
am
not
god
to
give
you
forgiveness
No
fear,
no
hate,
no
love
ahi
solo
se
que
tengo
negro
el
corazón
No
fear,
no
hate,
no
love
I
just
know
that
I
have
a
black
heart
No
fear,
no
hate,
no
love
sigo
escribiendo
en
este
cuaderno
en
blanco
No
fear,
no
hate,
no
love
I
keep
writing
in
this
blank
notebook
Si
el
pasado
me
condena,
el
presente
es
mi
abogado
If
the
past
condemns
me,
the
present
is
my
lawyer
No
fear,
no
hate,
no
love
No
fear,
no
hate,
no
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Miranda Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.