Gran Rah feat. Jesteinritmos - Lenguaje Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gran Rah feat. Jesteinritmos - Lenguaje Vivo




Lenguaje Vivo
Living Language
Gracias, a todos los que apoyaron este trabajo
Thank you to everyone who supported this work
A todos ellos les quiero explicar lo que es el lenguaje vivo, escucha...
To all of them I want to explain what the living language is, listen...
Si quieres celebrar ven y hagamos salud
If you want to celebrate come and let's make a toast
Si me quieres crucificar seré Jesús y bajaré de esa cruz
If you want to crucify me I will be Jesus and I will come down from that cross
Porque la realidad solo es maldad
Because reality is only evil
Por eso no le temo a la oscuridad pero si a la luz
That's why I'm not afraid of the dark but I am of the light
Uf... soy un escritor empedernido
Ugh... I'm a hardened writer
Necesito cada escrito más que a cada latido
I need every writing more than every heartbeat
Ya no creo en el amor pero si en el amor al hardcore
I don't believe in love anymore but I do believe in the love of hardcore
Por eso tengo el corazón partido en cuatro cuartos
That's why I have my heart broken into four quarters
Vivo, todo lo que escribo lo que digo
Alive, everything I write what I say
Es un jeroglifo para quien me escucha con su oído
It's a hieroglyph for whoever listens to me with their ear
Solo... te hace falta
Just... you need it
Que cierres los ojos y despiertes las orejas del alma
To close your eyes and awaken the ears of the soul
Mi nombre es GRAN RAH!!!
My name is GRAN RAH!!!
Lenguaje... Jestein, oh oh, oh!
Language... Jestein, oh oh, oh!
Dj Adez... Gran Rah!
Dj Adez... Gran Rah!
PRIMERA PARTE
FIRST PART
Solo! diles que he vuelto, 90 el tempo
Alone! tell them I'm back, 90 the tempo
Diles que he muerto, por cada texto, yo no vendo
Tell them I died, for every text, I don't sell
Ni compro el cuento, y es que los versos, no tienen precio
I don't buy the story, and it's that the verses, they have no price
No voy por eso... voy por respeto
I don't go for that... I go for respect
El que me gano... yo soy feliz así siendo infeliz
The one I earned... I'm happy being unhappy
Si te ocurre a ti naciste para ser mc mi hermano
If it happens to you, you were born to be an mc, my brother
La se me escapa de las manos me agarraron
Faith escapes from my hands, they caught me
Siento que hasta cristo ya dejo de ser cristiano
I feel like even Christ stopped being a Christian
No necesito suerte solo éxito
I don't need luck, just success
No necesito fama, tengo el mérito
I don't need fame, I have merit
No necesito una flor, no necesito presión
I don't need a flower, I don't need pressure
Necesito inspiración, café y arsénico
I need inspiration, coffee and arsenic
Para este pulmón, porque respiro hiphop
For this lung, because I breathe hiphop
Tu cree en ti, como yo en mi, cuando nadie creyó
You believe in you, like I do in me, when no one believed
No soy enorme como dice mi apodo
I am not huge as my nickname says
Enorme es Dios, yo solo digo las cosas de otro modo
God is huge, I just say things differently
Perdón, a todos lo que fallé
Sorry, to everyone I failed
Creo en el rap pero mis padres no creyeron en él
I believe in rap but my parents didn't believe in it
Voy a viajar en el tiempo aunque sea larga la distancia
I'm going to time travel even if the distance is long
Y así buscarme en el pasado y darme las gracias
And so look for myself in the past and thank myself
Por... sostener este micrófono con fuerza
For... holding this microphone tightly
No tienen idea de cuánto pesa
You have no idea how much it weighs
Pero esa es mi proeza y mi promesa en el rap
But that is my feat and my promise in rap
Que un día podrá liberarme del peso de la conciencia
That one day it will be able to free me from the weight of my conscience
Yeah, Lenguaje Vivo Jestein Ritmos!!
Yeah, Living Language Jestein Rhythms!!
Que el lenguaje nunca muera por un flow men!
May language never die for a flow man!
No, que nunca morirá... losé
No, that it will never die... I know
Que cada vez que golpeé fui derrotado
That every time I hit I was defeated
Y cada vez que me golpearon, gane, entiendes de que hablo?
And every time they hit me, I won, do you understand what I'm talking about?
No, que nunca morirá... losé
No, that it will never die... I know
Porque puedes matarme con una bala
Because you can kill me with a bullet
Pero la palabra deja una herida que nunca sana
But the word leaves a wound that never heals
Oye... Lenguaje Vivo suena fuerte!
Hey... Living Language sounds strong!
2012... yeah, el año del lenguaje...
2012... yeah, the year of language...
GRAN RAH
GRAN RAH
Solo! diles que hay pena, tristeza y guerra, en mi cabeza
Alone! tell them there is pain, sadness and war, in my head
Escribo letras, es mi condena
I write lyrics, it's my conviction
Es mi anestesia, de mis problemas
It's my anesthesia, from my problems
Hacer un tema, ese es el lema, esa es la meta
To make a theme, that's the motto, that's the goal
Aunque les duela, no vengo hacer escuela de que hablas
Even if it hurts them, I'm not here to make a school of what you're talking about
Sal del aula, vengo a tocar la campana
Get out of the classroom, I'm here to ring the bell
Oye dile a tu crew que vengo de una galaxia
Hey, tell your crew that I come from a galaxy
A ciento de rimas luz, de la palabra más lejana
At a hundred rhymes of light, from the furthest word
Y no, no pienso en mi ex, solo pienso en mi expresión
And no, I don't think about my ex, I just think about my expression
Porque es más fácil follar que hacer el amor
Because it's easier to fuck than to make love
Soy el sol que se mezcla con tu llanto infeliz (infeliz)
I am the sun that mixes with your unhappy crying (unhappy)
A ver si formamos un arcoíris...
Let's see if we form a rainbow...
Gris como un día de David,
Gray like a David's day,
Vine a dar vida al beat, vine a a dar vid
I came to give life to the beat, I came to give vid
A compartir, más de mí, a repartir más de mil
To share, more of me, to distribute more than a thousand
Trozos de como mc, por todo el país
Pieces of me as an mc, all over the country
Los perros me ladran también al cartero
Dogs bark at me too to the postman
Y claro cómo no, eso nos pasa a los mensajeros
And of course, how could it not, that happens to us messengers
A los que avanzamos, y damos, el ciento, por ciento
To those of us who move forward, and give, one hundred, percent
Por cierto, es cierto, maldito sea el dinero
By the way, it's true, damn the money
No nací para ser el mejor, no
I wasn't born to be the best, no
Pero voy a morir siéndolo
But I'm going to die being
No hay rencor pero el lenguaje casi murió
There's no hard feelings but language almost died
Pero hoy no, porque soy el donante del corazón
But not today, because I'm the heart donor
Hey, es la última canción
Hey, it's the last song
Para un nuevo comienzo, LENGUAJE VIVO, YE!!
For a new beginning, LIVING LANGUAGE, YE!!
No, que nunca morirá... losé
No, that it will never die... I know
Que cada vez que golpeé fui derrotado
That every time I hit I was defeated
Y cada vez que me golpearon, gané, entiendes de que hablo?
And every time they hit me, I won, do you understand what I'm talking about?
No, que nunca morirá... losé
No, that it will never die... I know
Porque puedes matarme con una bala
Because you can kill me with a bullet
Pero la palabra deja una herida que nunca sana
But the word leaves a wound that never heals





Авторы: Sergio Miranda Nunez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.