Jester - Jusqu'à l'aube - перевод текста песни на немецкий

Jusqu'à l'aube - Jesterперевод на немецкий




Jusqu'à l'aube
Bis zum Morgengrauen
Depuis petit j'sens la fatigue
Seit ich klein bin, fühle ich die Müdigkeit
J'ai la batterie vidée
Meine Batterie ist leer
Combien de fois faudra qu'je dise
Wie oft muss ich noch sagen
J'veux pas participer
Ich will nicht mitmachen
La maîtresse disait tu s'ras puni pas d'activité
Die Lehrerin sagte, du wirst bestraft, keine Aktivität
Ca tombe bien j'avais pas envie
Das trifft sich gut, ich hatte keine Lust
D'faire son activité d'merde
Ihre Scheiß-Aktivität zu machen
Deux décennies plus tard
Zwei Jahrzehnte später
Je n'ai pas pas trop géchan
Habe ich mich nicht allzu sehr verändert
Je n'aime que faire du rap
Ich mag nur Rappen
Du sport et bien géman
Sport und gut essen
J'ai quand même essayé
Ich habe trotzdem versucht
De rentrer dans le cadre
Mich anzupassen
J'y ai croisé quelques hyènes
Dort traf ich einige Hyänen
Avec des dents de sabres
Mit Säbelzähnen
Des grandes tables
Große Tische
Des gens jetables
Wegwerfmenschen
Pour m'intégrer c'est vrai
Um mich zu integrieren, das ist wahr
J'ai taffé sans relâche
Habe ich unermüdlich gearbeitet
Je rentre tard
Ich komme spät nach Hause
Je sens qu'je craque
Ich fühle, dass ich zerbreche
Passe moi le mic que je me calme
Gib mir das Mikrofon, damit ich mich beruhige
Et que je
Und dass ich
Me cale sur la caisse claire
Mich auf die Snare lege
Jusqu'à l'aube
Bis zum Morgengrauen
Que j'fume la prod
Dass ich den Beat zerlege
Jusqu'à c'que le ciel s'éclaire
Bis der Himmel sich erhellt
Jusqu'à l'aurore
Bis zur Morgenröte
Et les études
Und das Studium
J'ai pas trop kiffé
Hat mir nicht so gefallen
C'était très dur
Es war sehr schwer
En plus j'ai tout oublié
Außerdem habe ich alles vergessen
J'ai fait des thunes
Ich habe Geld verdient
Ca c'était frais
Das war cool
Enfin au début
Naja, am Anfang
Parce qu'après j'ai dégoupillé
Denn danach bin ich durchgedreht
J'suis pas bien dans leur soirée mondaine mais je fais style
Ich fühle mich nicht wohl auf ihrer schicken Party, aber ich tue so als ob
J'ai presque envie d'me barrer en scred sur une presqu'île
Ich habe fast Lust, heimlich auf eine Halbinsel abzuhauen
Qu'est-ce qui n'va pas chez moi
Was stimmt nicht mit mir
J'esquive dès qu'ils m'parlent de taf
Ich weiche aus, sobald sie von Arbeit reden
Et j'pige pas trop que ça les excite
Und ich kapiere nicht ganz, dass sie das begeistert
Je m'en tape d'aller au top j'ai le vertige
Es ist mir egal, an die Spitze zu kommen, ich habe Höhenangst
Ils s'battent pour l'accès aux loges et le prestige
Sie kämpfen um Zugang zu den Logen und um Prestige
MC j'rappais comme toi quand j'avais treize piges
MC, ich rappte wie du, als ich dreizehn war
Archéologues ont trouvé ton flow dans des vestiges
Archäologen haben deinen Flow in Ruinen gefunden
Tout autour de moi l'ambiance est festive
Rings um mich herum ist die Stimmung festlich
Mais moi j'reste figé dans la pièce
Aber ich bleibe erstarrt im Raum stehen
Je pense à toutes ces années que je laisse filer
Ich denke an all die Jahre, die ich verstreichen lasse
Vite je me tire de héhéhé
Schnell, ich haue von hier ab, hehehe
J'me cale sur la caisse claire
Ich lege mich auf die Snare
Jusqu'à l'aube
Bis zum Morgengrauen
Je fume la prod
Ich zerlege den Beat
Jusqu'à c'que le ciel s'éclaire
Bis der Himmel sich erhellt
Jusqu'à l'aurore
Bis zur Morgenröte
J'suis pas présent c'est pas méchant
Ich bin nicht anwesend, das ist nicht böse gemeint
Je crois qu' c'est sans appel
Ich glaube, das ist endgültig
J'éclate des samples du 4 décembre
Ich zerlege Samples vom 4. Dezember
Au 4 décembre d'après
Bis zum 4. Dezember des nächsten Jahres
J'ai pas très envie d'aller en ville
Ich habe nicht viel Lust, in die Stadt zu gehen
Je le sens pas mais
Ich fühle es nicht, aber
Je rap et je mange
Ich rappe und ich esse
Passez devant
Geht nur vor
Promis j'arrive dans l'aprem
Versprochen, ich komme am Nachmittag
Des fois j'suis grave déter
Manchmal bin ich krass entschlossen
Des fois j'peux pas m'lever d'terre
Manchmal kann ich nicht vom Boden aufstehen
Des fois ma mère me dis des fois
Manchmal sagt meine Mutter mir manchmal
Ca s'dit pas revois tes termes
Das sagt man nicht, überprüfe deine Wortwahl
Ce soir j'ai gratté des verres
Heute Abend habe ich Drinks geschnorrt
Avant de gratter des vers
Bevor ich Verse geschrieben habe
J'ai pas fais gaffe j'ai acheté ça
Ich habe nicht aufgepasst, ich habe das gekauft
Mais j'bédave du the vert
Aber jetzt kiffe ich grünen Tee
J'ai pas vu les heures
Ich habe die Stunden nicht gesehen
Passer j'suis deg
Vergehen, ich bin angepisst
Je passe tout mon temps à lutter
Ich verbringe meine ganze Zeit mit Kämpfen
Sauf quand j'suis def
Außer wenn ich high bin
La vie une épreuve
Das Leben ist eine Prüfung
J'habite rue des pleurs
Ich wohne in der Straße der Tränen
J'ai qu'ma plume et mon calumet
Ich habe nur meine Feder und meine Friedenspfeife
Pour m'allumer l'coeur
Um mein Herz zu entzünden





Авторы: Robin Taupiac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.