US1 -
Jester
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
ça
y'est
tayo
on
démarre
là
Okay,
es
geht
los,
Tayo,
wir
starten
jetzt
Adieu
sayanora
bon
débarras
Adieu,
Sayonara,
auf
Nimmerwiedersehen
Balec
de
pas
finir
dans
l'dernier
carré
Scheiß
drauf,
nicht
unter
den
Letzten
zu
sein
On
se
barre
bien
avant
le
dernier
carat
Wir
hauen
ab,
lange
vor
dem
letzten
Karat
Autant
y'aller
à
fond
vu
qu'on
va
dans
l'récif
Lass
es
uns
voll
angehen,
da
wir
eh
aufs
Riff
zusteuern
Autant
kiffer
maintenant
vu
qu'on
va
s'enlaidir
Lass
es
uns
jetzt
genießen,
da
wir
eh
älter
werden
Sentir
le
vent
d'été
qui
nous
passe
dans
les
tifs
Den
Sommerwind
spüren,
der
uns
durch
die
Haare
weht
Ce
soir
on
rend
les
clés
on
s'arrache
dans
les
keys
Heute
Abend
geben
wir
die
Schlüssel
ab,
wir
hauen
ab
auf
die
Keys
Départ
en
trombe
est
ce
que
t'es
bien
attachée
Blitzstart,
bist
du
gut
angeschnallt?
On
refera
le
monde
sur
le
trajet
Unterwegs
erfinden
wir
die
Welt
neu
Ici
aucune
de
raison
de
se
crasher
Hier
gibt
es
keinen
Grund
abzustürzen
Pas
d'mauvaise
onde
non
on
a
coupé
la
4G
Keine
schlechten
Vibes,
nein,
wir
haben
4G
abgeschaltet
A
fond
sur
cette
route
au
milieu
d'
l'océan
Volle
Fahrt
auf
dieser
Straße
mitten
im
Ozean
J'me
sens
si
bien
je
veux
pas
redescendre
Ich
fühle
mich
so
gut,
ich
will
nicht
wieder
runter
Pas
d'doute
on
se
sent
mieux
déjà
Kein
Zweifel,
wir
fühlen
uns
schon
besser
Loin
des
obligations
loin
des
yeux
des
gens
Weit
weg
von
Verpflichtungen,
weit
weg
von
den
Blicken
der
Leute
On
construit
l'avenir
comme
deux
architectes
Wir
bauen
die
Zukunft
wie
zwei
Architekten
J'te
pousserai
vers
le
haut
j'
s'rai
ton
Archimède
Ich
werde
dich
nach
oben
bringen,
ich
werde
dein
Archimedes
sein
Elle
me
sourit
et
elle
est
archi
belle
Sie
lächelt
mich
an
und
sie
ist
wunderschön
Au
coeur
de
l'archipel
Im
Herzen
des
Archipels
We
gonna
ride
gonna
ride
Wir
werden
fahren,
werden
fahren
Ride
on
the
US
1
Fahren
auf
der
US
1
Until
it
goes
down
Bis
sie
untergeht
Ride
into
the
sun
Fahren
in
die
Sonne
hinein
We
gonna
ride
gonna
ride
Wir
werden
fahren,
werden
fahren
Even
through
the
storms
Auch
durch
die
Stürme
It's
just
you
and
I
Es
sind
nur
du
und
ich
Politicking
on
the
highway
Politik
machen
auf
dem
Highway
Exit
off
down
by
Biscayne
Abfahren
unten
bei
Biscayne
Tops
going
up
Das
Tempo
steigt
Palms
gripping
down
on
the
wheel
Die
Hände
umklammern
das
Lenkrad
Put
the
pedal
to
the
metal
oh
Tritt
das
Pedal
durch,
oh
Dashboard
on
a
100
oh
Tacho
auf
100,
oh
In
a
rush
we
know
where
to
go
In
Eile,
wir
wissen,
wohin
Sun's
coming
up
Die
Sonne
geht
auf
Nobody's
on
the
road
Niemand
ist
auf
der
Straße
It's
just
you,
us
as
one
Nur
du,
wir
als
eins
Riding
side
by
side
Fahren
Seite
an
Seite
We'll
be
on
this
journey
Wir
werden
auf
dieser
Reise
sein
For
the
rest
of
our
lives
Für
den
Rest
unseres
Lebens
We
gonna
ride
gonna
ride
Wir
werden
fahren,
werden
fahren
Ride
on
the
US
1
Fahren
auf
der
US
1
Until
it
goes
down
Bis
sie
untergeht
Ride
into
the
sun
Fahren
in
die
Sonne
hinein
We
gonna
ride
gonna
ride
Wir
werden
fahren,
werden
fahren
Even
through
the
storms
Auch
durch
die
Stürme
It's
just
you
and
I
Es
sind
nur
du
und
ich
Il
fait
28
ici
et
pourtant
c'est
l'hiver
Es
sind
28
Grad
hier
und
doch
ist
Winter
Partis
sans
bruit
comme
un
oiseau
qui
se
libère
Weg
ohne
Lärm,
wie
ein
Vogel,
der
sich
befreit
J'veux
pas
rentrer
en
France
Ich
will
nicht
nach
Frankreich
zurück
Téma
ça
part
en
vrille
Schau
mal,
wie
es
den
Bach
runtergeht
Un
fils
de
riche
m'a
dit
c'est
grillé
Ein
reicher
Sohn
sagte
mir,
es
ist
gelaufen
La
maille
c'est
héréditaire
Die
Kohle
ist
erblich
Les
flics
distribuent
des
coups
d'bâtons
comme
au
kendo
Die
Bullen
verteilen
Schlagstockhiebe
wie
beim
Kendo
Si
ça
continue
c'est
l'hécatombe
c'est
Lepen
faut
Wenn
das
so
weitergeht,
ist
es
die
Katastrophe,
es
ist
Le
Pen
angesagt
R'dresser
la
barre,
ils
préfèrent
s'faire
graisser
la
patte
Das
Ruder
rumreißen,
sie
lassen
sich
lieber
schmieren
Pendant
ce
temps
les
gosses
passent
Währenddessen
wechseln
die
Kinder
De
l'Ipad
à
la
Nintendo
Vom
iPad
zur
Nintendo
Pour
se
délivrer
il
faut
retourner
la
cage
Um
sich
zu
befreien,
muss
man
den
Käfig
umdrehen
Mieux
vaut
changer
le
livre
que
tourner
la
page
Besser
das
Buch
wechseln
als
die
Seite
umblättern
L'averse
est
fini
j'file
avant
de
perdre
le
fil
Der
Schauer
ist
vorbei,
ich
hau
ab,
bevor
ich
den
Faden
verliere
Chérie
vient
on
traverse
l'île
et
on
va
retrouver
la
plage
Schatz,
komm,
wir
durchqueren
die
Insel
und
finden
den
Strand
wieder
It's
you
and
I
Du
und
ich
You
and
I
on
the
US
1
Du
und
ich
auf
der
US
1
It's
you
and
I
in
the
US
Du
und
ich
in
den
USA
It's
you
and
I
Du
und
ich
You
and
I
on
the
US
1
Du
und
ich
auf
der
US
1
Just
you
and
I
in
the
US
Nur
du
und
ich
in
den
USA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Taupiac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.