Текст и перевод песни Jesto feat. Hyst - Sono Fatto Cosi' (feat. Hyst)
Sono Fatto Cosi' (feat. Hyst)
I'm Made This Way (feat. Hyst)
Emicrania,
insonnia,
senso
di
angoscia?
Migraine,
insomnia,
sense
of
anguish?
Basta
da
oggi
c'è
JESTO!
Enough!
From
today
there's
JESTO!
Il
prodotto
può
avere
effetti
collaterali
The
product
may
have
side
effects
Leggere
attentamente
le
avvetenze
prima
dell'uso
Read
the
warnings
carefully
before
use
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
posso
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
can
I
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Lasciatemi
stare
sono
fa-tto
co-sì
Leave
me
alone,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
vuoi
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
do
you
want
to
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Come
sei
fatto?
Sono
fa-tto
co-sì
How
are
you
made?
I'm
ma-de
thi-s
way
Signore
e
signori
Ladies
and
gentlemen
Lo
spettacolo
ha
inizio
The
show
begins
Datemi
una
banana
in
testa
Give
me
a
banana
on
my
head
Così
mi
raddrizzo
So
I
can
straighten
up
Una
canna
da
pesca
A
fishing
rod
Così
l'appizzo
So
I
can
stick
it
Su
di
me
faccio
come
fa
mia
mamma:
On
me,
I
do
as
my
mom
does:
Mi
ha
chiamato
la
CIA
The
CIA
called
me
Prima
di
bombardarmi
Before
bombing
me
Se
per
caso
avessi
bisogno
di
armi
If
by
any
chance
I
needed
weapons
Io
gli
ho
risposto:
I
replied:
"Se
non
mi
bombardate
no"
"If
you
don't
bomb
me,
no"
E
loro
"Bombardatelo"
And
they
"Bomb
him"
Si
passa
al
contrattacco
Moving
on
to
the
counterattack
Come
se
dice
a
Roma
As
they
say
in
Rome
Me
lo
fai
un
filtro
se
ti
do
un
flyer
Will
you
roll
me
a
joint
if
I
give
you
a
flyer?
Se
mi
dai
una
cartina
If
you
give
me
a
paper
Faccio
una
bomba
I'll
make
a
bomb
"Seh
e
chi
sei
MacGyver"
"Yeah,
and
who
are
you,
MacGyver"
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
posso
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
can
I
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Lasciatemi
stare
sono
fa-tto
Leave
me
alone,
I'm
ma-de
Stasera
ospite
da
noi
Jesto
Tonight
our
guest
is
Jesto
Il
rapper
intelligente
The
intelligent
rapper
Ci
dica,
come
si
sente?
Tell
us,
how
do
you
feel?
"Eeh
come
si
sente?"
"Uh,
how
do
you
feel?"
Come
scusi,
ma
cos'è
stupido?
Excuse
me,
but
what
are
you,
stupid?
"E
te
sei
deficiente"
"And
you're
deficient"
Fuori
di
qui
subito!
Get
out
of
here
right
now!
Sono,
sono,
sono
ma
alla
gente
I
am,
I
am,
I
am
but
people
Che
cazzo
gliene
frega
What
the
fuck
do
they
care
Allora
sei
tu
o
no?
(Sdish!)
So
is
it
you
or
not?
(Sdush!)
Il
ragazzo
nega
capo
The
boy
shakes
his
head
Come
si
fa?
How
is
it
done?
E'
arrivato
il
momento
critico
The
critical
moment
has
arrived
"Bello
il
disco
si
proprio
bello"
"Nice
record,
yes,
really
nice"
Chiedetelo
a
mio
fratello
Ask
my
brother
Sono
un
maniaco
I'm
a
maniac
Ho
paura
che
non
mi
alzino
le
mani
I'm
afraid
my
hands
won't
go
up
Sono
"HipHopcondriaco"
I'm
"HipHopcondriac"
"Via
col
vento"
"Gone
with
the
wind"
Che
ci
posso
fare?
What
can
I
do?
La
stavo
facendo
I
was
doing
it
E
mi
è
caduta
in
mare
And
it
fell
into
the
sea
Stavo
sugli
scogli
I
was
on
the
rocks
Col
sole
che
tramontava
With
the
sun
setting
I
miei
fogli
volavano
via
My
sheets
were
flying
away
Con
la
tramontana
With
the
north
wind
Il
mio
sorriso
tramutava
in
smorfia
My
smile
turned
into
a
grimace
"Ae
l'hai
voluta
la
bicicletta..."
"Hey,
you
wanted
the
bicycle..."
Ma
la
ruota
era
sgonfia!
But
the
tire
was
flat!
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
posso
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
can
I
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Lasciatemi
stare
sono
fat-tto
co-sì
Leave
me
alone,
I'm
ma-de
thi-s
way
Ho
un
incubo
I
have
a
nightmare
Precipito
giù
da
una
torre
I'm
falling
from
a
tower
E
quando
tocco
terra
And
when
I
hit
the
ground
Inizio
a
correre
(corri
Forrest!)
I
start
running
(Run,
Forrest!)
Poi
mi
risveglio
in
una
stanza
bianca
Then
I
wake
up
in
a
white
room
Dve
c'è
un
omino
in
camice
Where
there's
a
little
man
in
a
lab
coat
Che
mi
chiede
Who
asks
me
"Mi
dica
lei
cosa
ci
vede?"
"Tell
me,
what
do
you
see?"
Hem,
una
macchia
Hem,
a
stain
Fatta
con
l'inchiostro
Made
with
ink
"Perfetto
il
soggetto
"Perfect,
the
subject
Fa
al
caso
nostro!"
Is
just
what
we
need!"
(Drin)
si
chi
è?
(Drin)
who
is
it?
"Sono
la
tua
coscienza"
"It's
your
conscience"
Ah
ne
ho
una
Ah,
I
have
one
Non
ne
ero
a
conoscenza
I
wasn't
aware
"Cercavo
il
dottor
Jesto"
"I
was
looking
for
Dr.
Jesto"
Un
attimo
che
vedo
One
moment,
let
me
see
L'avviso
di
chiamata
è
stato
inoltrato
The
call
notification
has
been
forwarded
Attendere
prego
Please
wait
Sono
occupato
con
Mr.
Hyst
I'm
busy
with
Mr.
Hyst
In
sala
missaggio
In
the
recording
studio
Si
prega
di
lasciare
un
messaggio:
Please
leave
a
message:
"Dottore
sono
io
"Doctor,
it's
me
I
suoi
funghi
mi
mancano
I
miss
your
mushrooms
Quando
mi
addormento
When
I
fall
asleep
Sento
i
miei
neuroni
che
cantano:
I
hear
my
neurons
singing:
"Siamo
fatti
così
"We
are
made
this
way
Siamo
proprio
fatti
così"
We
are
really
made
this
way"
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
posso
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
can
I
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Lasciatemi
stare
sono
fa-tto
co-sì
Leave
me
alone,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
vuoi
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
do
you
want
to
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Come
sei
fatto?
How
are
you
made?
Non
come,
quanto!
Not
how,
how
much!
Dottore,
questa
notte
ho
scritto
Doctor,
last
night
I
wrote
Una
canzone,
dottore,
ascolti
fa:
A
song,
doctor,
listen,
it
goes:
"Sono
al
buio
e
penso
a
te
"I'm
in
the
dark
and
I
think
of
you
Chiudo
gli
occhi
e
penso
a
te
I
close
my
eyes
and
I
think
of
you
Io
non
dormo
e
penso
a
te
I
don't
sleep
and
I
think
of
you
Se
non
ho
te
If
I
don't
have
you
Che
ci
faccio
con
le
cartine?!
What
do
I
do
with
the
papers?!
Certe
mattine
ho
negli
occhi
Some
mornings
I
have
in
my
eyes
Una
scimmia
che
strilla
A
monkey
that
screams
"If
you
gonna
be
a
monkey...
"If
you
gonna
be
a
monkey...
Be
a
gorilla"
Be
a
gorilla"
Se
proprio
devo
dirla
If
I
really
have
to
say
it
Non
mi
ricordo
più
come
fa
I
don't
remember
how
he
does
it
anymore
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
posso
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
can
I
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Lasciatemi
stare
sono
fa-tto
co-sì
Leave
me
alone,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Che
ci
vuoi
fare
sono
fa-tto
co-sì
What
do
you
want
to
do,
I'm
ma-de
thi-s
way
Sono
fatto
così
I'm
made
this
way
Come
sei
fatto?
Sono
fa-tto
co-sì
How
are
you
made?
I'm
ma-de
thi-s
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.yamanouchi, T.yamanouchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.