Текст и перевод песни Jesto - La ballata della crisi
La ballata della crisi
The Ballad of the Crisis
Ci
avete
messo
l′acqua
nel
vino
You've
watered
down
our
wine
Non
ci
avete
fatto
manco
lo
scontrino
Didn't
even
give
us
a
receipt
Cambiamo
il
mondo
in
tre
in
motorino
We're
changing
the
world,
three
on
a
scooter
Felici
con
poco,
cantiamo
così
Happy
with
little,
we
sing
like
this
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
L'Europa
incazzata
che
chiama,
la
BCE
che
reclama
Angry
Europe
calling,
the
ECB
complaining
La
costituzione
italiana,
le
maratone
di
Mentana
The
Italian
constitution,
Mentana's
marathons
Legalizzazione
marijuana,
circonvallazione
nomentana
Marijuana
legalization,
Nomentana
ring
road
Lavori
nella
metropolitana,
sull′autobus
guarda
che
gente
strana
Working
in
the
subway,
look
at
the
strange
people
on
the
bus
Il
fine
settimana
sei
stremato
dal
lavoro
The
weekend
you're
exhausted
from
work
Lavori
te,
si
arricchiscono
loro
You
work,
they
get
rich
Ed
è
per
questo
che
ho
intonato
un
coro
tutto
per
loro
And
that's
why
I've
started
a
chorus
all
for
them
Canta
con
me,
fa:
Sing
with
me,
go:
Ci
avete
messo
l'acqua
nel
vino
You've
watered
down
our
wine
Non
ci
avete
fatto
manco
lo
scontrino
Didn't
even
give
us
a
receipt
Cambiamo
il
mondo
in
tre
in
motorino
We're
changing
the
world,
three
on
a
scooter
Felici
con
poco,
cantiamo
così
Happy
with
little,
we
sing
like
this
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
Perdo
dieci
anni
in
fila
alle
poste
I
waste
ten
years
in
a
row
at
the
post
office
Amo
Equitalia,
a
casa
ho
il
poster
I
love
Equitalia,
I
have
the
poster
at
home
Regalo
la
vita
alla
burocrazia
I
give
my
life
to
bureaucracy
La
normalità
mi
sa
di
pazzia
Normality
feels
like
madness
to
me
Per
risparmiare
pranzo
da
zia
To
save
money
I
have
lunch
at
my
aunt's
Manco
mi
porta
più
in
pizzeria
She
doesn't
even
take
me
to
the
pizzeria
anymore
Non
voglio
sperare
nella
lotteria
I
don't
want
to
hope
in
the
lottery
Voglio
sperare
un
futuro
ci
sia
I
want
to
hope
there's
a
future
Ma
a
questo
punto
le
ho
viste
tutte
But
at
this
point
I've
seen
it
all
Roba
da
fare
venire
tre
ulcere
Stuff
that
gives
you
three
ulcers
Ho
visto
per
strada
le
banche
distrutte
I
saw
banks
destroyed
on
the
street
Ma
prima
ho
visto
le
banche
distruggere
But
first
I
saw
banks
destroy
Ho
visto
giornali
fare
servizi
I
saw
newspapers
doing
services
Ho
visti
servizi
fare
i
giornali
I
saw
services
doing
newspapers
Ho
visto
in
TV
miliardi
e
magheggi
I
saw
billions
and
shenanigans
on
TV
E
noi
sempre
qui
a
litigarci
i
parcheggi
And
we're
still
here
fighting
over
parking
spaces
Ci
avete
messo
l'acqua
nel
vino
You've
watered
down
our
wine
Non
ci
avete
fatto
manco
lo
scontrino
Didn't
even
give
us
a
receipt
Cambiamo
il
mondo
in
tre
in
motorino
We're
changing
the
world,
three
on
a
scooter
Felici
con
poco,
cantiamo
così
Happy
with
little,
we
sing
like
this
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
La
ballata
della
crisi,
la
ballano
per
strada
The
ballad
of
the
crisis,
they
dance
it
in
the
streets
La
ballata
della
crisi,
la
ballerai
anche
tu
The
ballad
of
the
crisis,
you'll
dance
it
too
Ci
avete
messo
l′acqua
dentro
al
vino
You've
watered
down
our
wine
Ci
avete
messo
l′acqua
dentro
al
vino
You've
watered
down
our
wine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo Gottardi, Steven Yamanouchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.