Fuori dalla gabbia pronti ad ogni cosa via libera abbassano la guardia
Raus aus dem Käfig, zu allem bereit, freie Bahn, sie lassen die Deckung fallen
Poiqualcosa cambia il popolo si arma
Dann ändert sich etwas, das Volk bewaffnet sich
Il fenomeno scomodo che scuoterà l'Italia
Das unbequeme Phänomen, das Italien erschüttern wird
Con le mani su sarai partecipe nel momento clue divampano i decibel beh?
Mit erhobenen Händen wirst du Teil des Höhepunktes sein, die Dezibel flammen auf, na?
La sfida non é impari noi proteggiamo il culo
Die Herausforderung ist nicht ungleich, wir schützen unseren Arsch
E che loro proteggano i timpani
Und sie sollen ihre Trommelfelle schützen
Siamo noi che vogliamo mani in alto
Wir sind es, die Hände hoch wollen
Abbiamo circondato l'edificio e occupato il palco noi
Wir haben das Gebäude umstellt und die Bühne besetzt, wir
Ad essere gli eroi di scarto
Die aussortierten Helden zu sein
In un clima di tensione che torna nel 2004 é un fatto
In einem Klima der Spannung, das ins Jahr 2004 zurückkehrt, das ist eine Tatsache
Un riot é in atto uno centomila preparatevi all'impatto
Ein Riot ist im Gange, einer, hunderttausend, bereitet euch auf den Aufprall vor
Una scintilla un piatto
Ein Funke, ein Plattenteller
Sullo sfondo le casse alle finestre come Cut Killer in tutto il mondo
Im Hintergrund die Boxen an den Fenstern wie Cut Killer auf der ganzen Welt
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
Sto cercando una verità oggettiva
Ich suche nach einer objektiven Wahrheit
Voglio il kaos ma con disciplina
Ich will Chaos, aber mit Disziplin
Perché il poi non sia come prima sovversiva follia collettiva
Damit das Danach nicht wie das Davor ist, subversive kollektive Verrücktheit
Prima linea compatta sul fronte
Erste Linie kompakt an der Front
Se ne abbatti uno la massa risponde
Wenn du einen niederstreckst, antwortet die Masse
Tutti fuori legge con la taglia da wanted ecco che si muove carica come un bisonte milioni di persone pronte come mille fiumi in piena ma dalla stessa fonte dilagano nel mondo per riscriverne le norme
Alle vogelfrei, mit einem Kopfgeld wie 'Wanted', da bewegt sie sich, stürmt wie ein Bison, Millionen von Menschen bereit wie tausend reißende Flüsse, aber aus derselben Quelle, breiten sich in der Welt aus, um ihre Normen neu zu schreiben
Hanno svegliato il can che dorme ed é enorme
Sie haben den schlafenden Hund geweckt und er ist riesig
Le cose cambieranno eccome forse non ci siamo capiti é meglio che t'abitui
Die Dinge werden sich ändern, und wie, vielleicht haben wir uns nicht verstanden, gewöhn dich besser dran
Rapiti da istinti ribelli lanciamo appelli in vano
Ergriffen von rebellischen Instinkten, senden wir vergebens Appelle aus
Ora vi faccio vedere come rappa un italiano
Jetzt zeige ich euch, wie ein Italiener rappt
Nessun rimpianto
Kein Bedauern
Tutto é stato detto troppo piano e intanto abbiamo potenziato l'impianto non tutto é stato fatto non ancora
Alles wurde zu leise gesagt und inzwischen haben wir die Anlage aufgerüstet, nicht alles ist getan, noch nicht
Un riot é in atto ora
Ein Riot ist jetzt im Gange
Abbiamo il coraggio che serve per imparare dagli errori
Wir haben den Mut, der nötig ist, um aus Fehlern zu lernen
Abbiamo altri valori mezzi e obettivi nuovi abbiamo motivazioni e padronanza della scena
Wir haben andere Werte, Mittel und neue Ziele, wir haben Motivationen und beherrschen die Szene
Stiamo diventando un problema
Wir werden zu einem Problem
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
Manifesto
Manifest
Corpo e anima in un Jesto
Körper und Seele in einem Jesto
Urla Riot adesso (Riot!)
Schrei Riot jetzt (Riot!)
Declamo il mio decalogo come Talib Kweli 10 punti tali e quali:
Ich verkünde meinen Dekalog wie Talib Kweli, 10 Punkte, genau so:
1 coltiva i tuoi ideali in tutti i sensi
1 Kultiviere deine Ideale in jeder Hinsicht
Vali quello che sei sei quello che pensi
Du bist wert, was du bist, du bist, was du denkst
2 agisci prima che sia tardi
2 Handle, bevor es zu spät ist
Conosci te stesso attraversco gli altri
Erkenne dich selbst durch die anderen
3 apri gli occhi siamo ancora in pochi
3 Öffne die Augen, wir sind noch wenige
Noi diamo fuoco a Roma ma sei te che la infuochi
Wir setzen Rom in Brand, aber du bist es, der es entflammt
4 vuoi o non vuoi é una realtà di fatto
4 Ob du willst oder nicht, es ist eine Tatsache
"Is going on" la rivolta é in atto
"Is going on", der Aufstand ist im Gange
5 milioni di modi di morire per far vivere il futuro
5 Millionen Arten zu sterben, um die Zukunft leben zu lassen
Choose one scegline uno,
Choose one, wähle eine,
6 te che scegli non egli
6 Du wählst, nicht er
Servono giovani piromani che sognino da svegli
Es braucht junge Pyromanen, die mit offenen Augen träumen
7 fare si che predomini il senso
7 Dafür sorgen, dass der Sinn vorherrscht
La psiche degli uomini ha un potenziale immenso
Die Psyche der Menschen hat ein immenses Potenzial
8 le parole da sole non possono molto
8 Worte allein vermögen nicht viel
Ma io ho il verbo ergo mi rivolto
Aber ich habe das Wort, ergo revoltiere ich
9 mando tu sai dove chi pensa che recito sotto il palco sto radunando il mio esercito 10 un microfono puo' dividere le acque
9 Ich schicke, du weißt schon wohin, wer denkt, dass ich schauspielere, unter der Bühne versammle ich meine Armee 10 Ein Mikrofon kann die Wasser teilen
Il mondo si arricchi il giorno che nacque l'
Die Welt wurde reicher an dem Tag, als der
Hip hop
Hip Hop
Ma se tu alzi le mani su
Aber wenn du die Hände hebst
Il tetto verrà giu'
Wird das Dach einstürzen
Adesso o mai più!
Jetzt oder nie mehr!
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
(Riot) la strada sta chiamando per un riot
(Riot) die Straße ruft nach einem Riot
(Ora) adesso é tempo di un riot
(Jetzt) jetzt ist es Zeit für einen Riot
(O mai più) il tetto sta venendo giù
(Oder nie mehr) das Dach stürzt ein
Adesso o mai più
Jetzt oder nie mehr
Si discuteva dei problemi dello stato
Man diskutierte über die Probleme des Staates
Si andò a finire sull'hashish legalizzato
Man landete beim legalisierten Haschisch
E casa mia pareva quasi un parlame-e-ento
Und mein Haus schien fast ein Parlame-e-ent
Erano in 15 ma mi parevan 100
Es waren 15, aber mir schienen sie 100
Così io dissi "dai ragazzi andiamo piano"
Da sagte ich "kommt Jungs, machen wir langsam"
Il vizio non è stato mai un partito sano
Das Laster war noch nie eine gesunde Partei
E il più ribelle mi rispose un po' stona-a-ato
Und der rebellischste antwortete mir etwas schief
E in canzonetta lui polemizzò così:
Und im Liedchen polemisierte er so:
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.