Jesuly - Bien - перевод текста песни на немецкий

Bien - Jesulyперевод на немецкий




Bien
Gut
Bien, doce y media de la mañana, mis dos móviles me llaman
Gut, halb eins am Morgen, meine beiden Handys klingeln
Sin desliarme de las sabanas mi cigarro esta en llama
Ohne mich von den Laken zu lösen, ist meine Zigarette schon an
El suelo está to frío y no encuentro mi sudadera
Der Boden ist total kalt und ich finde meinen Pullover nicht
Fuera suenan como críos, me asomo a ver y es primavera ¡mierda!
Draußen klingen Kinder, ich schaue nach und es ist Frühling, verdammt!
Me afeito a fondo, me ducho y cojo camino
Ich rasiere mich gründlich, dusche und mache mich auf den Weg
Frenar fuerte como no, si freno flojo me lastimo
Bremse stark, wie immer, wenn ich leicht bremse, tut es weh
Espero en el portal del Trafik, como no otra vez tardando
Ich warte am Portal von Trafik, wie immer verspätet er sich
Me da la tranquilidad de que na raro está pasando
Es beruhigt mich, dass nichts Ungewöhnliches passiert
Ahhh, casi las treces, le apetece dormir mas
Ahhh, fast drei Uhr, er hat Lust, länger zu schlafen
Cuando el celular hierve pegando saltos
Wenn das Handy vibriert und springt
No lo aguanto y me levanto,
Ich halte es nicht aus und stehe auf,
Jesuly de llamada entrentante
Jesuly ruft an
Fijo que está bajo, y yo encima del somier, va
Bestimmt ist er schon unten, und ich bin noch auf dem Bett, na los
Toso mierda de ayer, no puedo
Ich huste den Dreck von gestern aus, ich kann nicht
Ciego cuando ya estoy en la puerta,
Blind, wenn ich schon an der Tür bin,
Casi los ojos separo, no problemo
Ich kann kaum die Augen öffnen, kein Problem
Al menos hace bueno, pon el aire
Wenigstens ist das Wetter gut, mach die Klimaanlage an
Que le bajen esos aires al don nadie de modelo
Damit dieser Niemand von Model etwas runtergekühlt wird
Modelo ejemplar, a seguir y con constancia
Vorbildliches Model, zum Nachahmen und mit Ausdauer
Recién despertao las cervezas saben rancias
Frisch aufgewacht schmecken die Biere schal
Son las tres y tapeamos, pagamos y vamos con ansias
Es ist drei Uhr und wir essen Tapas, zahlen und gehen voller Vorfreude
A pedirnos dos Barceló, impregnarnos con su fragancia
Uns zwei Barceló bestellen, uns mit ihrem Duft tränken
Salimos a las seis dando tumbos bajo el solito
Wir gehen um sechs Uhr raus, schwankend unter der Sonne
Después de habernos bebido tres botellas en el garito
Nachdem wir drei Flaschen in der Bar getrunken haben
Fritos no quedamos, na mas que vimos la hora
Wir sind erledigt, sobald wir die Uhrzeit sehen
Nuestras mentes se demoran, si con buen ron se decora
Unsere Gedanken verweilen, wenn sie mit gutem Rum verziert sind
Jesuly, pon la marcha, gira, empiezo a tener lagunas
Jesuly, leg los, dreh dich, ich fange an, Aussetzer zu haben
Va a caer la oscuridad y el plazo de admisión para la jungla, ciudad termina
Die Dunkelheit wird hereinbrechen und die Aufnahmefrist für den Dschungel, die Stadt, endet
Quien se apunte escote para el lote, diez horas de ardor en la retina
Wer mitmacht, zahlt für die Ladung, zehn Stunden Brennen in der Netzhaut
Al día siguiente suena, represento aguante
Am nächsten Tag klingelt es, ich zeige Durchhaltevermögen
Alfombras bajo bambas, la mejor hierba que hierve, el par sin hambre
Teppiche unter den Turnschuhen, das beste Gras, das kocht, das Paar ohne Hunger
Vienen en el Fabia para noche fuerte
Sie kommen im Fabia für eine harte Nacht
Entrando por la puerta grande y así toda la semana
Durch die große Tür eintreten und so die ganze Woche
¿Sobrio, ebrio? si voy bebio me hago un lío
Nüchtern, betrunken? Wenn ich betrunken bin, mache ich Mist
Me quito las Ray Ban oro ya que el sol se ha escabullido
Ich nehme meine goldene Ray-Ban ab, da die Sonne verschwunden ist
Entró en el local, la lío, por mi hígado pasa un río
Ich betrete den Laden, mache Ärger, durch meine Leber fließt ein Fluss
Desconfío de cada miraá que no sea de este tío
Ich misstraue jedem Blick, der nicht von diesem Typen kommt
La sala está hasta arriba, hacemos cola pa' cubatear
Der Raum ist voll, wir stehen Schlange für Drinks
Tardamos media vida, nos atienden y a mear
Wir brauchen eine Ewigkeit, werden bedient und gehen pinkeln
Así va, levantamos las axilas pa bailar
So geht das, wir heben die Achseln zum Tanzen
El Trafik lo hace con su amiga y yo me voy a vomitar
Trafik macht es mit seiner Freundin und ich gehe kotzen
Loca hueles a gomita
Süße, du riechst nach Gummibärchen
Vamos pa el servicio con o sin gomita, bonita
Gehen wir auf die Toilette, mit oder ohne Gummibärchen, Schöne
Mi colega está mal, me necesita
Meinem Kumpel geht es schlecht, er braucht mich
Fuera del local la pota siempre es gratis
Außerhalb des Lokals ist das Kotzen immer kostenlos
Sobre un Seat, de puta madre y a volver a empezar
Auf einem Seat, super und wieder von vorne anfangen
Volvamos dentro o vendrá la local
Gehen wir wieder rein, oder die Polizei kommt
No saldrá al encuentro, no tengo argumentos ni forma de hablar alguna
Sie wird uns nicht entgegenkommen, ich habe keine Argumente oder eine Möglichkeit zu sprechen
Me siento, observo caras, me han quitado el puesto de antes
Ich setze mich, beobachte Gesichter, sie haben mir meinen Platz weggenommen
Cualquiera nos daría largas, es mejor volver al hogar
Jeder würde uns abweisen, es ist besser, nach Hause zu gehen
Mi boca se retarda, el morao me manda
Mein Mund verzögert sich, der Rausch befiehlt mir
Son las cinco de la mañana y sigo en chándal ¡aguanta!
Es ist fünf Uhr morgens und ich bin immer noch in Jogginghose, halt durch!
A guantás vamos acabar como hables mal sobre mi panda
Wir werden uns prügeln, wenn du schlecht über meine Gang redest
Deja que mi rap se expanda y jura que no te taladra
Lass meinen Rap sich ausbreiten und schwöre, dass er dich nicht durchbohrt
Bebo de mi jarra con el codo anclao en la barra
Ich trinke aus meinem Krug mit dem Ellbogen an der Bar
Mi voz una historia narra, no es de marra estoy de farra
Meine Stimme erzählt eine Geschichte, es ist kein Seemannsgarn, ich bin auf Party
Las puertas están cerrás, estamos solo y sin dinero
Die Türen sind geschlossen, wir sind allein und ohne Geld
Suly, Trakif, ¿ahora a ver como volvemos?
Suly, Trakif, wie kommen wir jetzt zurück?
La cara del portero es un poema
Das Gesicht des Türstehers ist ein Gedicht
Me temo que vienen al tema
Ich befürchte, sie kommen zur Sache
Si nos echan es por el veneno en lenguas
Wenn sie uns rausschmeißen, dann wegen des Gifts in den Zungen
Venga esto chapó
Los, das war's
Jesuly abre el capó que van de Capo
Jesuly, öffne die Motorhaube, die kommen wie Bosse
Venga coge el radio y zumba para el barrio
Los, nimm das Radio und düse zurück ins Viertel
O nos machacan, a 120 pero to ciego
Oder sie machen uns fertig, mit 120, aber total blind
No siento la mente, ni el andén
Ich spüre meinen Verstand nicht, noch den Bahnsteig
Llegar a casa es un Edén
Nach Hause zu kommen ist ein Paradies
Hermano para donde siempre, hasta mañana
Schatz, halt wie immer an, bis morgen
Al final vuelvo a la cama pensando que salió bien? No puedo creerlo es de oro macizo?? La civilización afgani fue la primera en utilizar el oro para guardar objetos de valor, creían que tenía el poder de albergar ciertos espíritus malignos pero hoy en día ni siquiera recordamos porque valoramos el oro?
Am Ende gehe ich wieder ins Bett und denke, dass alles gut gelaufen ist? Ich kann es nicht glauben, ist das massives Gold?? Die afghanische Zivilisation war die erste, die Gold zur Aufbewahrung von Wertgegenständen verwendete. Sie glaubten, es habe die Macht, bestimmte böse Geister zu beherbergen, aber heute erinnern wir uns nicht einmal mehr daran, warum wir Gold schätzen?





Авторы: Jose Rafael Galan Perez, Jesus Samper Belvis, Leoncio Alba Alcantara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.