Текст и перевод песни Jesuly - Detrás de mis palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás de mis palabras
Behind My Words
En
un
momento
complicado
de
mi
vida
quise
suicidarme,
In
a
complicated
moment
of
my
life,
I
wanted
to
commit
suicide,
5 minutos
después
no
se
porque
quise
quedarme,
5 minutes
later,
I
don't
know
why
I
wanted
to
stay,
Maniatarme
al
tren,
soñar
y
dejarme
llevar,
To
tie
myself
to
the
train,
dream,
and
let
myself
be
carried
away,
O
vivir
una
realidad
como
el
que
Or
live
a
reality
like
the
one
where
No
podrán
follarme
si
no
curran
prueben
a
dispararme,
They
won't
be
able
to
fuck
me
if
they
don't
work,
try
to
shoot
me,
Antes
de
que
mi
flow
discurra
Before
my
flow
runs
Por
la
sala
y
ya
no
haya
quien
os
calme,
Through
the
room
and
there's
no
one
left
to
calm
you
down,
Vengan
a
buscarme,
pagando
de
balde,
Come
and
get
me,
paying
for
nothing,
Quiero
ver
a
un
nazi
arder
rejuntao
con
el
alcalde.
I
want
to
see
a
Nazi
burn
together
with
the
mayor.
Pandilla
de
cobardes
de
na
servirá
que
farden,
A
gang
of
cowards,
it's
no
use
for
them
to
brag,
Tarde
pero
llegar
menos
para
con
rap
desahogarme,
Late,
but
I
arrive
nonetheless,
to
vent
with
rap,
Salto
del
vagón
a
toda
maquina
y
no
hay
problem,
I
jump
off
the
wagon
at
full
speed,
and
there's
no
problem,
Salto
del
vagón
so
maricón,
no
busco
el
cobre.
I
jump
off
the
wagon,
you
faggot,
I'm
not
looking
for
copper.
No
intentes
enfadarme
en
tus
comentarios
en
foros,
Don't
try
to
make
me
angry
in
your
comments
on
forums,
Vengan
a
mirarme,
soy
el
Escorpión
no
Goro
Come
and
look
at
me,
I'm
the
Scorpion,
not
Goro
Detrás
de
mis
palabras
solo
busco
el
escudarme,
Behind
my
words,
I
only
seek
to
shield
myself,
Si
el
Jesuly
toca
el
Mic
porfa
plis,
no
se
me
alarmen.
If
Jesuly
touches
the
mic,
please,
don't
be
alarmed.
Toquen
el
cielo
cuando
esta
mierda
suba,
Touch
the
sky
when
this
shit
rises,
Suban
el
volumen
en
sus
bugas
sin
dudar,
Turn
up
the
volume
in
your
cars
without
hesitation,
Habrá
que
sudar,
no
se
podrei
scootar,
You'll
have
to
sweat,
you
won't
be
able
to
just
listen,
Necesitareis
ayuda
si
toco
en
vuestra
ciudad.
You'll
need
help
if
I
play
in
your
city.
No
hice
el
solfeo,
tu
respeto
es
mi
trofeo,
I
didn't
do
music
theory,
your
respect
is
my
trophy,
No
soy
el
anfitrión
de
este
tirón
de
grupos
feos,
I'm
not
the
host
of
this
pull
of
ugly
groups,
Recuerdo
mis
recreos
y
fumar
en
los
servicios,
I
remember
my
recesses
and
smoking
in
the
bathrooms,
Por
fumar
un
cigarro
a
prisas,
alguna
vez
subo
mareo.
For
smoking
a
cigarette
in
a
hurry,
sometimes
I
get
dizzy.
Lo
flipo
con
la
Niña
Pastori
y
con
Forest
Beggars
I'm
amazed
by
Niña
Pastori
and
Forest
Beggars
En
esta
liga
de
estrellas
nada
me
creo,
In
this
league
of
stars,
I
believe
nothing,
Vienen
de
con
el
Leo
y
con
la
espalda
apuñalando,
me
la
shupes,
They
come
with
Leo
and
stabbing
me
in
the
back,
suck
it,
Si
están
sudando
cuando
estoy
sonando.
If
they're
sweating
when
I'm
playing.
Me
cabreo
con
facilidad,
desde
lejos
os
veo,
I
get
angry
easily,
I
see
you
from
afar,
Con
andares
de
chulillo
y
con
ganas
de
mamoneo,
With
cocky
walks
and
a
desire
for
foolishness,
Mi
disco
duro
reseteo
cuando
tu
estas
dentro,
My
hard
drive
resets
when
you're
inside,
Tu
grupo
quedo
reducio
y
escocio
no
es
un
keo.
Your
group
was
reduced
and
it
stung,
it's
not
a
keo.
Te
lo
cuento,
elocuente
como
pocos,
tu
frecuente
como
todos,
I
tell
you,
eloquent
like
few,
you
frequent
like
everyone,
Entro
en
tu
tímpano
como
un
siseo,
I
enter
your
eardrum
like
a
hiss,
Detrás
de
mis
palabras
solo
busco
el
escudarme,
Behind
my
words,
I
only
seek
to
shield
myself,
Si
el
Jesuly
toca
el
mic
porfa
plis,
no
se
me
alarmen.
If
Jesuly
touches
the
mic,
please,
don't
be
alarmed.
Toquen
el
cielo
cuando
esta
mierda
suba,
Touch
the
sky
when
this
shit
rises,
Suban
el
volumen
en
sus
bugas
sin
dudar,
Turn
up
the
volume
in
your
cars
without
hesitation,
Habrá
que
sudar,
no
se
podrei
scootar,
You'll
have
to
sweat,
you
won't
be
able
to
just
listen,
Necesitareis
ayuda
si
toco
en
vuestra
ciudad.
You'll
need
help
if
I
play
in
your
city.
Respaldo
todo
lo
que
digo
porque
se
de
lo
que
hablo,
I
back
up
everything
I
say
because
I
know
what
I'm
talking
about,
Yo
escuchaba
Buddha
Monk
cuando
lo
que
tu
oías
olía
a
establo,
I
was
listening
to
Buddha
Monk
when
what
you
heard
smelled
like
a
stable,
Hay
escritores
de
graffiti,
otros
solo
la
pintan,
There
are
graffiti
writers,
others
just
paint
it,
Asi
que
pa
pintarlas
te
cancas
y
no
gastas
tinta.
So
to
paint
them,
you
get
tired
and
don't
waste
ink.
Chupasela
a
mi
quinta,
85
reserve,
Suck
it
to
my
fifth,
85
reserve,
Dime
quien
te
la
hinca,
venga
pajo
no
te
reserves,
Tell
me
who
sticks
it
in
you,
come
on
dude,
don't
hold
back,
Observa
como
fintan,
rapean,
esprintan,
Watch
how
they
fake,
rap,
sprint,
Empecé
a
grabar
vinilos
justo
después
de
hacerlo
en
cintas.
I
started
recording
vinyls
right
after
doing
it
on
tapes.
Te
llaman
cuartelillo
y
me
dijeron:
esta
es
la
escuela,
They
call
you
barracks
and
they
told
me:
this
is
the
school,
En
Chipiona
te
daban
yoyas
y
solían
coger
de
primavera,
In
Chipiona
they
used
to
give
you
toys
and
they
used
to
take
them
from
spring,
Uno
tiene
que
saber
y
conocer
a
quien
reta,
One
has
to
know
and
know
who
they
challenge,
Y
mucho
mas
si
en
vez
de
abdominales
tiene
tetas.
And
even
more
so
if
they
have
tits
instead
of
abs.
Si
te
dura
la
moto
lo
que
a
mi
la
tinta
del
boli,
If
your
motorcycle
lasts
as
long
as
my
pen
ink,
Siempre
te
cogerán
de
prima
a
no
ser
que
te
metas
a
poli,
They
will
always
take
you
as
a
sucker
unless
you
become
a
cop,
Makei
produce,
Jesuly
lo
hace
en
lo
alto,
Makei
produces,
Jesuly
does
it
at
the
top,
Si
rapeo
te
rajo
el
corazón
como
un
infarto.
If
I
rap,
I'll
cut
your
heart
open
like
a
heart
attack.
Llego
a
lo
más
alto,
parto
el
tope
con
mi
track
a
pelo,
I
reach
the
top,
I
break
the
ceiling
with
my
bare
track,
Rompo
hielos
soy
certero
cuando
quiero,
I
break
ice,
I'm
accurate
when
I
want
to
be,
Hago
acrobacias
con
el
vocablo
en
castellano,
I
do
acrobatics
with
the
word
in
Spanish,
La
puedo
liar
en
directo
teniendo
amarrá
las
dos
manos.
I
can
make
a
mess
live
with
both
hands
tied.
Nueva
norma
pa
tu
discman,
puto
privilegiao,
New
rule
for
your
Discman,
you
privileged
fuck,
Enhorabuena
si
has
pagao
tu
muerto
tos
si
has
copiao,
Congratulations
if
you
paid,
you
dead
cough
if
you
copied,
Esperpento
lírico,
paso
de
lo
básico,
Lyrical
monstrosity,
I
move
on
from
the
basics,
Me
baso
en
lo
artístico,
el
rap
en
mi
recreo.
I
base
myself
on
the
artistic,
rap
in
my
recess.
Cínico,
actos
bélicos,
mis
palabras
me
escudan,
Cynical,
warlike
acts,
my
words
shield
me,
Me
suda
el
nabo
las
ventas,
no
quepa
la
menor
duda,
I
don't
give
a
damn
about
sales,
there's
no
doubt,
Detrás
de
mis
palabras
solo
busco
el
escudarme,
Behind
my
words,
I
only
seek
to
shield
myself,
Si
el
Jesuly
toca
el
mic
porfa
plis,
no
se
me
alarmen.
If
Jesuly
touches
the
mic,
please,
don't
be
alarmed.
Toquen
el
cielo
cuando
esta
mierda
suba,
Touch
the
sky
when
this
shit
rises,
Suban
el
volumen
en
sus
bugas
sin
dudar,
Turn
up
the
volume
in
your
cars
without
hesitation,
Habrá
que
sudar,
no
se
podrei
scootar,
You'll
have
to
sweat,
you
won't
be
able
to
just
listen,
Necesitareis
ayuda
si
toco
en
vuestra
ciudad.
You'll
need
help
if
I
play
in
your
city.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.