Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enchúfalo,
súbelo,
notas
como
se
inflama
Schließ
es
an,
dreh
es
auf,
spür,
wie
es
sich
aufbläht
Solo
hago
una
canción
si
el
corazón
me
llama
Ich
mache
nur
einen
Song,
wenn
mein
Herz
mich
ruft
Dale
tu
oxigeno,
dirígelo,
dime
que
no
me
ama
Gib
ihm
deinen
Sauerstoff,
lenke
es,
sag
mir,
dass
sie
mich
nicht
liebt
Y
prendo
fuego
a
la
cama
de
lo
demás
se
encarga
mi
catana
Und
ich
zünde
das
Bett
an,
um
den
Rest
kümmert
sich
mein
Katana
Oigo
voces:
"Zatu
dámelo
frío"
Ich
höre
Stimmen:
"Zatu,
gib
es
mir
kalt"
Rapeo
con
tíos
a
los
que
conocí
cuando
eran
críos
Ich
rappe
mit
Typen,
die
ich
kannte,
als
sie
noch
Kinder
waren
Cago
en
el
Dios
que
te
crió
Ich
scheiße
auf
den
Gott,
der
dich
erschaffen
hat
Si
ya,
fanáticos,
se
dan
por
aludíos
Wenn
Fanatiker
sich
schon
angesprochen
fühlen
Conozco
ese
lío
está
en
mi
lista
Ich
kenne
dieses
Problem,
es
steht
auf
meiner
Liste
En
Sevilla
la
clasista
ya
ha
crecío
In
Sevilla
ist
die
Klassengesellschaft
schon
gewachsen
Malabarista
entre
la
feria
y
el
Rocío
Ein
Jongleur
zwischen
der
Feria
und
El
Rocío
Tó
cosío
tó
drogaos
perdíos
gritan
¡Oh
dios
mío!
Alles
vernäht,
alles
voller
Drogen,
Verlorene
schreien:
Oh
mein
Gott!
Ayúdame
a
encontrar
ese
gramo
que
he
perdío
Hilf
mir,
das
Gramm
zu
finden,
das
ich
verloren
habe
Súbelo,
huélelo,
siéntelo
el
olor
a
podrío
Dreh
es
auf,
riech
daran,
fühl
den
Geruch
von
Verwesung
Tu
rollo
no
es
que
sea
una
mierda
es
que
yo
voy
con
los
míos
Dein
Ding
ist
nicht
scheiße,
es
ist
nur
so,
dass
ich
mit
meinen
Leuten
bin
Jesuly,
El
Límite,
La
Corsa,
Pino
Montano
Jesuly,
El
Límite,
La
Corsa,
Pino
Montano
Pa
mí
esta
ente
son
los
hijos
de
mi
hermano
Für
mich
sind
diese
Leute
wie
die
Kinder
meines
Bruders
Yo
soy
el
dueño
del
sello,
el
malo,
el
tirano,
Ich
bin
der
Besitzer
des
Labels,
der
Böse,
der
Tyrann,
Si
alguna
vez
os
robamos
os
ruego
cortarnos
las
manos
Wenn
wir
euch
jemals
bestohlen
haben,
bitte
ich
euch,
uns
die
Hände
abzuschneiden
Y
bienvenidos
al
verano
del
culo
sucio
Und
willkommen
im
Sommer
des
schmutzigen
Hinterns
Lo
último
que
pienso
contigo
es
en
beneficio
Das
Letzte,
woran
ich
mit
dir
denke,
ist
Profit
Eso
me
ahoga,
me
asfixio,
welcome
to
my
crucifixión
Das
erstickt
mich,
welcome
to
my
crucifixion
Lo
sé
tengo
un
problema
de
dicción
Ich
weiß,
ich
habe
ein
Ausspracheproblem
Y
una
polla
que
me
cruje,
corro
porque
me
urge
Und
einen
Schwanz,
der
knackt,
ich
renne,
weil
es
dringend
ist
Suly
a
las
6 en
el
estudio
con
Jore
Suly
um
6 im
Studio
mit
Jore
Pero
Jore
está
enfadao
porque
llegamos
tarde
Aber
Jore
ist
sauer,
weil
wir
zu
spät
kommen
Convencerle
habladle,
alguna
excusa
habrá
que
darle
Überzeuge
ihn,
sprich
mit
ihm,
irgendeine
Ausrede
muss
her
El
micro
arde
y
yo
ya
estoy
pensando
en
colocarme
Das
Mikro
glüht
und
ich
denke
schon
daran,
mich
zuzudröhnen
Un
petardo
fumarme
entro
en
la
cabina
y
grito
Einen
Joint
rauchen,
ich
gehe
in
die
Kabine
und
schreie
Jore
chekea
este
flow
Jore,
check
diesen
Flow
Tiro
el
dado
y
sale
un
seis
Ich
würfle
und
es
kommt
eine
Sechs
Jesuly
es
De
Oro
con
El
Niño
Güei
Jesuly
ist
Gold
wert
mit
El
Niño
Güei
Sevilla
city
escrito
en
el
jersey
Sevilla
City
steht
auf
dem
Trikot
Hago
esta
mierda
sólo
pa
que
me
odiéis
Ich
mache
diesen
Scheiß
nur,
damit
ihr
mich
hasst
Por
eso
tiro
el
dado
y
sale
un
seis
Deshalb
würfle
ich
und
es
kommt
eine
Sechs
Jesuly
es
De
Oro
con
El
Niño
Güei
Jesuly
ist
Gold
wert
mit
El
Niño
Güei
Sevilla
city
escrito
en
el
jersey
Sevilla
City
steht
auf
dem
Trikot
Hago
esta
mierda
sólo
...
Ich
mache
diesen
Scheiß
nur
...
Jesuly
monstruo
dámelo
Jesuly
Monster,
gib
es
mir
Escúchalo,
siéntelo
mira
como
fluimos
flama
Hör
es
dir
an,
fühl
es,
sieh,
wie
wir
fließen,
Flamme
Con
los
dueños
de
mi
sello
bebo
ron
y
fumo
rama
Mit
den
Besitzern
meines
Labels
trinke
ich
Rum
und
rauche
Gras
Cállate
la
boca
tápate,
no
seas
masoca
Halt
den
Mund,
bedeck
dich,
sei
kein
Masochist
Ni
tó
puesto
de
coca
tirarás
con
estos
notas
Nicht
mal
voll
auf
Koks
wirst
du
mit
diesen
Typen
mithalten
können
Me
agobias
me
estresas
a
veces
me
haces
pensar
Du
nervst
mich,
du
stresst
mich,
manchmal
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
Rezas
si
me
ves
pasar
cerca
de
tu
bar
de
madrugá,
Du
betest,
wenn
du
mich
nachts
in
der
Nähe
deiner
Bar
siehst,
Y
de
esta
no
saldrás,
en
tu
fachá
habrá
dos
tags
Und
daraus
kommst
du
nicht
mehr
raus,
auf
deiner
Fassade
werden
zwei
Tags
sein
Jesuly
y
SFDK,
calla
que
me
haces
vomitar
Jesuly
und
SFDK,
halt
die
Klappe,
du
bringst
mich
zum
Kotzen
Llámalo
Como
Lo
Quieras
está
firme
en
mi
estantería
Nenn
es,
wie
du
willst,
es
steht
fest
in
meinem
Regal
Ese
año
le
dije
al
rap
que
en
la
vida
lo
dejaría
In
diesem
Jahr
sagte
ich
dem
Rap,
dass
ich
ihn
nie
verlassen
würde
Y
mía
fué
la
obsesión
por
esta
mierda
casi
a
diario
Und
meine
war
die
Besessenheit
für
diesen
Scheiß
fast
täglich
Que
daría
yo
por
ver
el
sol
y
se
bloqueara
el
calendario
Was
würde
ich
dafür
geben,
die
Sonne
zu
sehen
und
dass
der
Kalender
blockiert
wäre
Listo
aprende
el
trato
sin
contrato
baratos
que
valgan
Fertig,
lerne
den
Deal
ohne
Vertrag,
billige,
die
nichts
wert
sind
Nada
entre
mi
mar
de
arios
lucha
con
mis
arrebatos
In
meinem
Meer
von
Ariern,
kämpfe
mit
meinen
Ausbrüchen
Me
provoca
flato
ganas
de
matarte
y
tó
Es
verursacht
mir
Blähungen,
Lust,
dich
umzubringen
und
alles
En
SFDK
record
¡¡vamos
montaos
en
un
tractor!!
Bei
SFDK
Record
!!fahren
wir
auf
einem
Traktor!!
Tanto
basto
fue
mi
gesto
de
levantando
el
dedo
central
So
krass
war
meine
Geste,
als
ich
den
Mittelfinger
hob
Cuando
me
hablaron
genial
de
una
tal
Universal
Als
sie
mir
toll
von
einer
gewissen
Universal
erzählten
Versos
de
cristal
sobre
la
instrumental
te
escupo,
Verse
aus
Kristall
auf
dem
Instrumental
spucke
ich
dir
entgegen,
Acción
Sánchez
está
detrás
más
puntual
que
tu
peluco
Acción
Sánchez
ist
dahinter,
pünktlicher
als
deine
Perücke
Yeah!
puedes
catalogar
esta
mierda
como
excelente
Yeah!
Du
kannst
diesen
Scheiß
als
exzellent
einstufen
Yo
como
cliente
solo
me
fío
de
esta
gente
Ich
als
Kunde
vertraue
nur
diesen
Leuten
Hago
lo
que
puedo
que
no
es
mucho
pero
es
bueno
Ich
tue,
was
ich
kann,
was
nicht
viel
ist,
aber
gut
Con
mis
letras
tós
os
quemos
no
hay
dios
que
me
ponga
freno
Mit
meinen
Texten
verbrennt
ihr
euch
alle,
kein
Gott
kann
mich
bremsen
Yeah!
ok,
Jesuly,
Sevilla
City,
SFDK
Yeah!
Okay,
Jesuly,
Sevilla
City,
SFDK
2006
De
Oro,
yeah!
escucha
un
nota
como
canta
como
er
culo
2006,
Gold
wert,
yeah!
Hör
zu,
wie
ein
Typ
singt,
wie
der
Arsch
Tiro
el
dado
y
sale
un
seis
Ich
würfle
und
es
kommt
eine
Sechs
Jesuly
es
De
Oro
con
El
Niño
Güei
Jesuly
ist
Gold
wert
mit
El
Niño
Güei
Sevilla
city
escrito
en
el
jersey
Sevilla
City
steht
auf
dem
Trikot
Hago
esta
mierda
sólo
pa
que
me
odiéis
Ich
mache
diesen
Scheiß
nur,
damit
ihr
mich
hasst
Por
eso
tiro
el
dado
y
sale
un
seis
Deshalb
würfle
ich
und
es
kommt
eine
Sechs
Jesuly
es
De
Oro
con
El
Niño
Güei
Jesuly
ist
Gold
wert
mit
El
Niño
Güei
Sevilla
city
escrito
en
el
jersey
Sevilla
City
steht
auf
dem
Trikot
Hago
esta
mierda
...yo
...
Ich
mache
diesen
Scheiß
...
ich
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia, Jesus Samper Belvis
Альбом
De Oro
дата релиза
29-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.