Текст и перевод песни Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Corrido del 18 (En Vivo)
Corrido del 18 (En Vivo)
Corrido del 18 (Live)
La
escuela
que
tube
fueras
de
las
calles
The
school
I
had
outside
the
streets
Nunca
me
importó
pa"
salir
adelante
Never
mattered
to
me
to
get
ahead
Desde
que
era
niño
ami
me
tocó
trabajar
de
todo
también
me
gusto
Since
I
was
a
kid,
I
had
to
work
at
everything,
I
liked
it
too
Por
eso
tengo,
por
eso
he
logrado,
puro
pa"
delante
nunca
me
he
rajado
That's
why
I
have,
that's
why
I've
achieved,
always
moving
forward,
never
backed
down
Un
día
mi
padre
me
puso
un
apodo,
muy
de
acuerdo
a
mi
personalidad
One
day
my
father
gave
me
a
nickname,
very
much
in
line
with
my
personality
El
alacrán
así
fui
nombrado,
por
qué
soy
Bravo
y
no
me
se
rajar
The
scorpion,
that's
what
I
was
called,
because
I'm
brave
and
I
don't
back
down
Soy
respetado,
soy
de
cuidado,
por
si
fuera
poco
vengo
bien
armado
I'm
respected,
I'm
dangerous,
and
to
top
it
off,
I'm
well-armed
Traigo
mi
cuerno,
es
uno
cortito
I
carry
my
horn,
it's
a
short
one
Nunca
me
a
fallado,
es
mi
consentido
It's
never
failed
me,
it's
my
favorite
También
tiene
nombre,
le
digo
Pepito
no
se
me
despega
es
mejor
amigo
It
also
has
a
name,
I
call
it
Pepito,
it
never
leaves
my
side,
it's
my
best
friend
Es
el
de
los
cuentos
y
los
chistecitos
It's
the
one
from
the
stories
and
jokes
Por
qué
es
que
ya
lleva
a
varios
muertos
Because
it's
already
taken
out
several
people
Soy
de
Acapulco
estado
de
Guerrero
aquí
está
su
casa
si
quieren
llegar
I'm
from
Acapulco,
Guerrero
state,
this
is
your
home
if
you
want
to
come
A
ti
compadrito
se
te
hecha
de
menos
toda
tu
gente
muy
tristes
están
We
miss
you,
my
friend,
all
your
people
are
very
sad
Se
nos
fue
un
valiente,
We
lost
a
brave
man,
Un
hombre
de
verdad,
José
María
Chávez
ya
descanse
en
paz
A
real
man,
José
María
Chávez,
rest
in
peace
Ayerdi
y
el
gato
a
mí
me
han
ayudado
saludos
a
todo
el
comando
alacrán
Ayerdi
and
the
cat
have
helped
me,
greetings
to
all
the
scorpion
command
Al
negro
y
al
yanqui,
To
the
black
guy
and
the
yanqui,
También
al
momo,
el
Fredy
centauro
no
pueden
fallar
Also
to
the
momo,
Fredy
Centauro,
you
can't
fail
Puros
compañeros
que
andan
en
el
Pure
companions
who
are
in
the
Fuego,
arriesgan
sus
vidas
y
no
tiene
miedo
Fire,
risk
their
lives
and
are
not
afraid
A
esos
cobardes,
To
those
cowards,
También
traicioneros
que
a
mí
hermano
le
pusieran
el
dedo
Also
traitors
who
pointed
the
finger
at
my
brother
No
se
me
olvida
ni
se
olvidará,
ojalá
ya
te
den
tu
libertad
I
don't
forget
and
I
won't
forget,
hopefully
you'll
get
your
freedom
soon
Sobrino
Jared
a
sabido
jalar,
no
se
les
olvide
soy
el
alacrán
Nephew
Jared
knows
how
to
pull,
don't
forget
I'm
the
scorpion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filiberto Carbajal Benavidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.