Текст и перевод песни Jesús Adrián Romero - Fue por Mi - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue por Mi - Instrumental
Это было для меня - Инструментальная версия
Fue
por
mí
que
pintaste
un
arcoíris
Это
было
для
меня,
когда
Ты
рисовал
радугу,
Que
adornaste
el
cielo
azul
Когда
украшал
небо
голубое.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mí
que
colgaste
las
estrellas
Это
было
для
меня,
когда
Ты
развешивал
звезды,
Que
formaste
el
mundo
así
Когда
создавал
мир
такой.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mi
que
la
lluvia
programaste
Это
было
для
меня,
когда
Ты
дождь
запланировал,
Para
vida
poder
darme
Чтобы
жизнь
мне
мог
Ты
дать.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mi
que
estaciones
inventaste
Это
было
для
меня,
когда
Ты
времена
года
придумал,
Para
el
día
así
alegrarme
Чтобы
день
меня
радовал.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mi
que
la
cruz
en
tus
espaldas
Это
было
для
меня,
когда
крест
на
Твоих
плечах
Se
pinto
de
carmesí
Окрасился
в
багряный
цвет.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Y
yo
por
ti
А
я
для
Тебя...
Que
puedo
hacer
si
tu
lo
has
hecho
todo
mi
Señor
Что
я
могу
сделать,
если
Ты
всё
сделал,
мой
Господь?
Que
es
lo
que
puedo
hacer
por
ti
Что
я
могу
сделать
для
Тебя?
Y
yo
por
ti
А
я
для
Тебя...
Voy
a
cuidar
el
huerto
que
has
plantado
en
mi
interior
Буду
ухаживать
за
садом,
что
Ты
посадил
во
мне,
Daré
mas
fruto
de
tu
amor
Буду
больше
плодов
Твоей
любви
дарить.
Quiero
ser
eco
de
tu
voz
mi
amado
Dios
Хочу
быть
эхом
Твоего
голоса,
мой
возлюбленный
Бог,
Mi
amado
Dios
Мой
возлюбленный
Бог.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня,
Que
viniste
aquí
a
la
tierra
Когда
Ты
пришел
сюда,
на
землю,
Y
alumbraste
con
luz
И
осветил
её
светом.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня,
Que
tu
vida
derramaste
Когда
Ты
жизнь
Свою
пролил,
Y
el
rescate
así
pagaste
И
выкуп
таким
образом
заплатил.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня,
Que
en
el
monte
del
calvario
Когда
на
горе
Голгофы
Te
entregaste
hasta
morir
Ты
отдал
Себя
до
смерти.
Fue
por
mí
Это
было
для
меня.
Yo
seré
tu
voz
tus
manos
tu
expresión
Я
буду
Твоим
голосом,
Твоими
руками,
Твоим
выражением,
Y
seré
perfume
en
medio
del
dolor
И
буду
благоуханием
среди
боли,
Y
seré
tu
melodía
tu
canción
И
буду
Твоей
мелодией,
Твоей
песней,
Seré
tu
voz
y
tu
canción
de
amor
Буду
Твоим
голосом
и
Твоей
песней
любви.
Quiero
ser
eco
de
tu
voz
mi
amado
Dios
Хочу
быть
эхом
Твоего
голоса,
мой
возлюбленный
Бог,
Mi
amado
Dios
Мой
возлюбленный
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rodriguez, Jesus Romero, Daniel Fraire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.