Текст и перевод песни Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Yesterday I Saw You... It Was Clearer Than the Moon
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Fue
más
claro
que
la
luna
It
was
clearer
than
the
moon
En
mí
no
quedaron
dudas
There
were
no
doubts
left
in
me
Fue
una
clara
aparición
It
was
a
clear
apparition
Me
ha
saltado
el
corazón
cuando
te
vi
My
heart
skipped
a
beat
when
I
saw
you
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Después
de
buscarte
tanto
After
searching
for
you
for
so
long
Antes
de
salir
el
sol
Before
the
sun
came
up
Y
pedirte
que
me
dejes
And
asking
you
to
let
me
Ver
tu
rostro
en
oración
See
your
face
in
prayer
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Te
vi
en
un
niño
de
la
calle
I
saw
you
in
a
street
child
Sin
un
lugar
para
dormir
Without
a
place
to
sleep
Te
vi
en
sus
manos
extendidas
I
saw
you
in
his
outstretched
hands
Pidiendo
pan
para
vivir
Asking
for
bread
to
live
Te
vi
en
sus
ojos
suplicantes
I
saw
you
in
his
pleading
eyes
Y
en
su
sonrisa
titubeante
And
in
his
hesitant
smile
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Te
vi
en
un
cuarto
de
hospital
I
saw
you
in
a
hospital
room
En
soledad,
te
vi
llorar
In
solitude,
I
saw
you
cry
Te
vi
en
el
rostro
atribulado
I
saw
you
in
the
troubled
face
De
un
enfermo
desahuciado
Of
a
terminally
ill
patient
Sin
esperanza
de
vivir
With
no
hope
of
living
Cansado
de
tanto
sufrir
Tired
of
so
much
suffering
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Fue
más
claro
que
la
luna
It
was
clearer
than
the
moon
En
mí
no
quedaron
dudas
There
were
no
doubts
left
in
me
Fue
una
clara
aparición
It
was
a
clear
apparition
Me
ha
saltado
el
corazón
cuando
te
vi
My
heart
skipped
a
beat
when
I
saw
you
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Después
de
buscarte
tanto
After
searching
for
you
for
so
long
Antes
de
salir
el
sol
Before
the
sun
came
up
Y
pedirte
que
me
dejes
And
asking
you
to
let
me
Ver
tu
rostro
en
oración
See
your
face
in
prayer
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Te
vi
en
un
niño
de
la
calle
I
saw
you
in
a
street
child
Sin
un
lugar
para
dormir
Without
a
place
to
sleep
Te
vi
en
sus
manos
extendidas
I
saw
you
in
his
outstretched
hands
Pidiendo
pan
para
vivir
Asking
for
bread
to
live
Te
vi
en
sus
ojos
suplicantes
I
saw
you
in
his
pleading
eyes
Y
en
su
sonrisa
titubeante
And
in
his
hesitant
smile
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Te
vi
en
un
cuarto
de
hospital
I
saw
you
in
a
hospital
room
En
soledad
te
vi
llorar
In
solitude
I
saw
you
cry
Te
vi
en
el
rostro
atribulado
I
saw
you
in
the
troubled
face
De
un
enfermo
desahuciado
Of
a
terminally
ill
patient
Sin
esperanza
de
vivir
With
no
hope
of
living
Cansado
de
tanto
sufrir
Tired
of
so
much
suffering
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Te
disfrazas
y
te
escondes
de
mi
vista,
pero
ayer
te
vi
You
disguise
yourself
and
hide
from
my
sight,
but
yesterday
I
saw
you
Ayer
te
vi
Yesterday
I
saw
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Romero, Daniel Fraire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.