Jesús Adrián Romero - Ayer Te Ví... Fue Mas Claro Que la Luna (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий




Ayer Te Ví... Fue Mas Claro Que la Luna (Instrumental)
Gestern sah ich dich... Es war klarer als der Mond (Instrumental)
Ayer te vi fue mas claro que la luna
Gestern sah ich dich, es war klarer als der Mond
En mi no quedaron dudas
In mir blieben keine Zweifel
Fue una clara aparicion
Es war eine klare Erscheinung
Me a saltado el corazón
Mein Herz machte einen Sprung
Cuando te vi
Als ich dich sah
Yer te vi
Gestern sah ich dich
Despues de buscarte tanto
Nachdem ich dich so lange gesucht hatte
Antes de salir el sol
Bevor die Sonne aufging
Y pedirte qe me dejes
Und dich bat, mich
Ver tu rostro en oración
Dein Angesicht im Gebet sehen zu lassen
Ayer te vi
Gestern sah ich dich
Te vi en un niño de la calle sin un hogar para dormir
Ich sah dich in einem Straßenkind ohne ein Heim zum Schlafen
Te vi en sus manos extendidas pidiendo pan para vivir
Ich sah dich in seinen ausgestreckten Händen, die um Brot zum Leben baten
Te vi en sus ojos suplicantes y en su sonrisa titubeante
Ich sah dich in seinen flehenden Augen und in seinem zögernden Lächeln
Ayer te vi
Gestern sah ich dich
Te vi en un cuarto de hospital en soledad te vi llorar
Ich sah dich in einem Krankenzimmer, in Einsamkeit sah ich dich weinen
Te vi en el rostro atribulado de un enfermo desahuciado
Ich sah dich im gequälten Gesicht eines todkranken Patienten
Sn esperanzas de vivir cansado de tanto sufrir ayer te vi
Ohne Hoffnung zu leben, müde vom vielen Leiden, gestern sah ich dich
Ayer te vi fue masclaro que la Luna
Gestern sah ich dich, es war klarer als der Mond





Авторы: Daniel Fraire, Jesus Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.