Jesús Adrián Romero - Popurri (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Popurri (En Vivo) - Jesús Adrián Romeroперевод на немецкий




Popurri (En Vivo)
Potpourri (Live)
¿Qué sería de si no me hubieras alcanzado?
Was wäre aus mir geworden, wenn du mich nicht erreicht hättest?
¿Dónde estaría hoy si no me hubieras perdonado?
Wo wäre ich heute, wenn du mir nicht vergeben hättest?
Tendría un vacío en mi corazón
Ich hätte eine Leere in meinem Herzen
Vagaría sin rumbo, sin dirección
Ich würde ziellos umherirren, ohne Richtung
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Wenn es nicht deine Gnade und deine Liebe gäbe
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Wenn es nicht deine Gnade und deine Liebe gäbe
Sería como un pájaro herido
Ich wäre wie ein verletzter Vogel
Que se muere en el suelo
Der am Boden stirbt
Sería como un ciervo que brama
Ich wäre wie ein Hirsch, der lechzt
Por agua en un desierto
Nach Wasser in einer Wüste
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Wenn es nicht deine Gnade und deine Liebe gäbe
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Wenn es nicht deine Gnade und deine Liebe gäbe
Si decidiera negar mi fe
Wenn ich beschließen würde, meinen Glauben zu verleugnen
Y no confiar nunca más en él
Und ihm nie wieder zu vertrauen
No tengo a dónde ir
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
No tengo a dónde ir
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
Si despreciará en mi corazón
Wenn ich in meinem Herzen verachten würde
La santa gracia que me salvó
Die heilige Gnade, die mich gerettet hat
No tengo a dónde ir
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
No tengo a dónde ir
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen könnte
Convencido estoy que sin tu amor
Ich bin überzeugt, dass ohne deine Liebe
Se acabarían mis fuerzas
Meine Kräfte zu Ende gingen
Y sin ti mi corazón sediento se muere, se seca
Und ohne dich stirbt mein durstiges Herz, es vertrocknet
Cerca de ti yo quiero estar
Nahe bei dir möchte ich sein
De tu presencia no me quiero alejar
Von deiner Gegenwart möchte ich mich nicht entfernen
Cerca de ti, Jesús, yo quiero estar
Nahe bei dir, Jesus, möchte ich sein
De tu presencia no me quiero alejar
Von deiner Gegenwart möchte ich mich nicht entfernen
Con manos vacías vengo a ti
Mit leeren Händen komme ich zu dir
No tengo nada que darte
Ich habe dir nichts zu geben
No hay nada de valor en
Es gibt nichts Wertvolles in mir
No puedo impresionarte
Ich kann dich nicht beeindrucken
Te puedo entregar mi corazón
Ich kann dir mein Herz geben
Pero está quebrantado
Aber es ist zerbrochen
Recíbelo, mi buen Pastor
Nimm es an, mein guter Hirte
puedes restaurarlo
Du kannst es wiederherstellen
Cántala conmigo
Sing es mit mir
Pongo mi vida a tu servicio, Señor
Ich stelle mein Leben in deinen Dienst, Herr
No será mucho, pero la entrego hoy
Es wird nicht viel sein, aber ich gebe es heute
Y si mis manos hoy vacías están
Und wenn meine Hände heute leer sind
Puedes llenarlas con tu gran poder y amor
Kannst du sie mit deiner großen Macht und Liebe füllen
Usa mis manos, Señor
Benutze meine Hände, Herr
Usa mis manos, Señor
Benutze meine Hände, Herr
Usa mis manos, Señor
Benutze meine Hände, Herr
Si me preguntaras qué regalo quiero
Wenn du mich fragen würdest, welches Geschenk ich möchte
Qué es lo prefiero este día especial
Was ich an diesem besonderen Tag bevorzuge
Nadie me conoce como tú, Maestro
Niemand kennt mich wie du, Meister
Ni mis pensamientos te puedo ocultar
Nicht einmal meine Gedanken kann ich vor dir verbergen
Y en lo más profundo de mi corazón
Und im Tiefsten meines Herzens
Hay un gran anhelo, hay una gran pasión
Gibt es eine große Sehnsucht, gibt es eine große Leidenschaft
Quiero este día disfrutar en tu presencia, nada más
Ich möchte diesen Tag nur in deiner Gegenwart genießen, nichts weiter
Y se vuelvan realidad mis deseos de poderte contemplar
Und dass meine Wünsche wahr werden, dich betrachten zu können
Quiero contigo platicar
Ich möchte mit dir reden
Quiero perderme en tu mirar
Ich möchte mich in deinem Blick verlieren
Y olvidarme de quién soy
Und vergessen, wer ich bin
Y perder mi humanidad en ti, Señor
Und meine Menschlichkeit in dir verlieren, Herr
Este día especial
An diesem besonderen Tag
Es lo único que quiero
Ist es das Einzige, was ich will
Es lo único que anhelo, mi Jesús
Ist es das Einzige, wonach ich mich sehne, mein Jesus
Porque no se ponen de pie para cantar esta canción
Warum steht ihr nicht auf, um dieses Lied zu singen
Vamos a decirle a Dios que tenemos sed de él
Lasst uns Gott sagen, dass wir nach ihm dürsten
Sed de su presencia
Durst nach seiner Gegenwart
Cansado del camino
Müde vom Weg
Sediento de ti
Durstig nach dir
Un desierto he cruzado
Eine Wüste habe ich durchquert
Sin fuerzas he quedado
Ohne Kräfte bin ich geblieben
Vengo a ti
Ich komme zu dir
Luché como un soldado
Ich kämpfte wie ein Soldat
Y a veces sufrí
Und manchmal litt ich
Y aunque la lucha he ganado
Und obwohl ich den Kampf gewonnen habe
Mi armadura he desgastado
Habe ich meine Rüstung abgenutzt
Vengo a ti
Ich komme zu dir
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Tauche mich ein in den Fluss deines Geistes
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
Ich muss dieses trockene Herz erfrischen, das nach dir dürstet
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Tauche mich ein in den Fluss deines Geistes
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
Ich muss dieses trockene Herz erfrischen, das nach dir dürstet
Cansado del camino
Müde vom Weg
Sediento de ti (Que se escuche tu voz)
Durstig nach dir (Lass deine Stimme hören)
Un desierto he cruzado
Eine Wüste habe ich durchquert
Sin fuerzas he quedado
Ohne Kräfte bin ich geblieben
Vengo a ti
Ich komme zu dir
Luché como un soldado
Ich kämpfte wie ein Soldat
Y a veces sufrí
Und manchmal litt ich
Y aunque la lucha he ganado
Und obwohl ich den Kampf gewonnen habe
Mi armadura he desgastado
Habe ich meine Rüstung abgenutzt
Vengo a ti
Ich komme zu dir
(Cántasala a él)
(Sing es ihm)
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Tauche mich ein in den Fluss deines Geistes
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
Ich muss dieses trockene Herz erfrischen, das nach dir dürstet
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Tauche mich ein in den Fluss deines Geistes
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
Ich muss dieses trockene Herz erfrischen, das nach dir dürstet
Sumérgeme
Tauche mich ein
Sumérgeme
Tauche mich ein
Sumérgeme
Tauche mich ein
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Tauche mich ein in den Fluss deines Geistes
Sumérgeme en tu presencia
Tauche mich ein in deine Gegenwart
Sumérgeme
Tauche mich ein
Sumérgeme
Tauche mich ein





Авторы: Jesus Romero, Daniel Fraire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.