Текст и перевод песни Jesus Chairez - El Asombro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
de
los
Ántrax
sargento
en
batalla
Был
в
"Антраксе"
сержантом
в
бою,
Con
el
cinoc
comenzó
С
биноклем
он
начинал.
Su
mano
en
el
hombro
se
movía
el
asombro
Рука
на
плече,
дрожь
изумления,
Manuel
Torres
le
apodó
Мануэль
Торрес
его
прозвал.
Desde
de
muy
joven
tenia
buena
puntería
С
юных
лет
метко
стрелял,
Pegaban
rondines,
equipados
se
movían
Ходили
в
дозоры,
экипированные
двигались,
"Chuy
Piedra",
"El
Tilin",
también
"El
Javi"
"Чуй
Пьедра",
"Эль
Тилин",
ещё
и
"Эль
Хави",
La
escolta
lo
protegía
Охрана
его
защищала.
Cuidaba
su
barba
que
no
la
cortaran
Бороду
свою
берег,
не
давал
стричь,
Porque
fue
encargo
del
"diez"
Ведь
это
был
приказ
"десятки".
"0-1"
en
las
cachas,
su
fija
mirada
"0-1"
на
рукоятке,
пристальный
взгляд,
Y
con
un
olor
a
Cartier
И
запах
Cartier.
Allá
en
La
Lima
y
por
Las
Huertas
patrullaba
Там,
в
Ла
Лиме,
и
по
Лас
Уэртас
патрулировал,
Y
en
la
10
de
Mayo
vieran
como
se
paseaba
И
по
10
де
Майо,
видели,
как
он
прогуливался.
Las
Milpitas
y
allá
en
El
Salado
Лас
Мильпитас
и
там,
в
Эль
Саладо,
Mucha
gente
lo
apreciaban
Многие
люди
его
ценили.
Y
esta
es
para
recordar
al
"sargento"
И
это,
чтобы
вспомнить
"сержанта",
Aquel
de
la
barba
larga
Того,
с
длинной
бородой,
"El
asombro"
"Изумление".
Y
así
suena
su
compa
Jesus
Chairez
И
так
поет
твой
друг
Хесус
Чаирес,
Y
que
siga
hasta
El
Salado
oiga
И
пусть
звучит
до
самого
Эль
Саладо,
слышишь?
La
noche
llegaba,
un
toque
quemaba
Ночь
наступала,
косяк
тлел,
Y
empezaba
a
divagar
И
начинал
он
размышлять.
Arena
empuñaba,
la
pulverizaba
Песок
сжимал,
растирал
в
пыль,
Con
sus
manos
al
pensar
В
своих
руках,
задумавшись.
Y
patrullando
en
la
calle
esquivando
guachos
И
патрулируя
улицы,
уклоняясь
от
"гуачо",
Allá
en
el
lavado
de
la
DEA
se
me
cuadraron
Там,
на
мойке
DEA,
мне
навстречу
встали.
Me
dijeron
siga
su
camino
Сказали
мне:
"Продолжайте
свой
путь",
No
queremos
afectarlo
Не
хотим
вам
мешать.
Sobrino
Rodrigo,
siempre
estuvo
al
tiro
Племянник
Родриго,
всегда
был
наготове,
Adiós
hermano
Fidel
Прощай,
брат
Фидель.
De
los
hombres
fieles,
gente
de
Vicente
Из
верных
людей,
люди
Висенте,
Y
del
sombrero
también
И
Сомбреро
тоже.
Dicen
que
un
niño
dio
su
pésame
llorando
Говорят,
что
мальчик
выразил
соболезнования,
плача,
No
pudiera
verlo,
está
en
la
escuela
resguardado
Не
смог
его
увидеть,
он
в
школе,
под
охраной.
El
"Sargento"
cayo
allá
en
la
Hidalgo
"Сержант"
пал
там,
в
Идальго,
Y
hoy
descansa
en
El
Salado
И
сегодня
покоится
в
Эль
Саладо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Compa Cháirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.