Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
know
she
cute
Sie
weiß,
sie
ist
süß
When
she
sad
and
she
the
best
I
ever
had
Wenn
sie
traurig
ist
und
sie
die
Beste
ist,
die
ich
je
hatte
She
hold
me
down
from
head
to
toe
Sie
gibt
mir
Halt
von
Kopf
bis
Fuß
Keep
me
alive,
under
control
Hält
mich
am
Leben,
unter
Kontrolle
Her
sexy
walk,
designer
shades
Ihr
sexy
Gang,
Designer-Sonnenbrille
No
better
since,
she
ready
babe
Nichts
Besseres
seitdem,
sie
ist
bereit,
Baby
I
never
found
a
girl
like
her
Ich
habe
nie
ein
Mädchen
wie
sie
gefunden
Better
or
for
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
′Cause
she
keep
me
day
dreaming
Denn
sie
lässt
mich
tagträumen
Watch
how
I
paint
this
picture
Schau,
wie
ich
dieses
Bild
male
Of
such
a
mystical
image,
forget
a
blemish
Von
solch
einem
mystischen
Bild,
vergiss
einen
Makel
She
perfect
and
she
got
me
on
Venus,
yeah
she's
a
ten,
it′s
Sie
ist
perfekt
und
sie
hat
mich
auf
der
Venus,
ja,
sie
ist
eine
Zehn,
es
ist
Amazing
how
serene
my
cerebral
is
when
I
dream
Erstaunlich,
wie
ruhig
mein
Gehirn
ist,
wenn
ich
träume
Of
a
beautiful
scene
in
my
mental
screen
Von
einer
wunderschönen
Szene
auf
meinem
mentalen
Bildschirm
Hopin'
life
will
print
it
(uhh)
Hoffend,
das
Leben
wird
es
drucken
(uhh)
The
way
she
move
is
theatre,
little
lady
Michael
Bennett
Die
Art,
wie
sie
sich
bewegt,
ist
Theater,
kleine
Lady
Michael
Bennett
And
my
visual
theatre
is
me
and
her
whenever
I
go
in
it
Und
mein
visuelles
Theater
sind
ich
und
sie,
wann
immer
ich
hineingehe
Yeah,
she
bad
off
top
so
this
is
where
you
see
no
brim
Ja,
sie
ist
von
Natur
aus
der
Hammer,
also
hier
siehst
du
keinen
Rand
Like
the
upper
edge
or
a
lip
of
a
sippy
cup
with
no
lid
(ha)
Wie
der
obere
Rand
oder
ein
Lippenrand
eines
Schnabelbechers
ohne
Deckel
(ha)
And
how
it
feels?
Like
not
studying
but
you
ace
it
Und
wie
es
sich
anfühlt?
Als
ob
du
nicht
lernst,
aber
es
mit
Bravour
bestehst
Like
capturing
a
perfect
painting
of
Mona
Lisa
with
no
tracing
Als
ob
du
ein
perfektes
Gemälde
der
Mona
Lisa
ohne
Abpausen
einfängst
Like
an
igloo
made
of
penguins,
I
just
live
there
when
I'm
in
there
Wie
ein
Iglu
aus
Pinguinen,
ich
lebe
einfach
dort,
wenn
ich
drin
bin
I′m
dreaming
of
her
through
day
just
to
show
her
how
bright
my
brain
is
Ich
träume
tagsüber
von
ihr,
nur
um
ihr
zu
zeigen,
wie
hell
mein
Verstand
ist
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
′Cause
she
keep
me
day
dreaming
Denn
sie
lässt
mich
tagträumen
See
I
figured
ain't
no
stoppin′
here
Siehst
du,
ich
hab
kapiert,
hier
gibt's
kein
Halten
mehr
Been
ahead
all
my
career
War
meine
ganze
Karriere
vorn
dabei
Thinkin'
of
a
pretty
little
thang
from
the
Westside,
South
Central
Denke
an
ein
hübsches
kleines
Ding
von
der
Westside,
South
Central
Make
me
wanna
get
it
from
the
East,
I′m
a
rocketeer
Bringt
mich
dazu,
es
vom
Osten
zu
holen,
ich
bin
ein
Raketenmann
"Here
we
go,
come
with
me,
"Los
geht's,
komm
mit
mir,
There's
a
world
out
there
that
we
should
see"
Da
draußen
ist
eine
Welt,
die
wir
sehen
sollten"
You
could
hit
Neptune
with
me
Du
könntest
mit
mir
Neptun
erreichen
I
make
hits
when
I
beat
and
I′m
for
real
Ich
lande
Hits,
wenn
ich
den
Beat
mache,
und
ich
meine
es
echt
Let
me
get
it
properly,
let
me
get
it
from
an
angle,
isosceles
Lass
es
mich
richtig
angehen,
lass
es
mich
aus
einem
Winkel
betrachten,
gleichschenklig
I
can't
get
you
out
of
my
head
Ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Does
that
mean
somehow
you're
on
top
of
me?
Bedeutet
das
irgendwie,
dass
du
über
mir
bist?
In
my
dreams,
just
a
part
of
things
I
cannot
believe
In
meinen
Träumen,
nur
ein
Teil
von
Dingen,
die
ich
nicht
glauben
kann
The
way
that
thang
pour,
no
poverty,
more
like
an
artery
Die
Art,
wie
das
Ding
strömt,
keine
Armut,
eher
wie
eine
Arterie
Let
me
get
it
from
the
back,
baby
car-seats
Lass
es
mich
von
hinten
nehmen,
Baby-Autositze
And
I
be
goin′
under
par,
that′s
a
hole
in
one
Und
ich
spiele
unter
Par,
das
ist
ein
Hole-in-One
So
wet,
so
cold,
so
frozen
up
So
feucht,
so
cool,
ganz
erstarrt
I
give
you
just
a
little
bit,
that
be
more
than
enough
Ich
gebe
dir
nur
ein
kleines
bisschen,
das
ist
mehr
als
genug
While
I
be
all
in
'er
net
like
I′m
loadin'
up
Während
ich
ganz
in
ihrem
Netz
bin,
als
ob
ich
lade
Got
me
so
focused
I′m
close
up;
lenses
Hat
mich
so
fokussiert,
ich
bin
nah
dran;
Linsen
And
you
a
volcano,
hope
you
don't
erupt
Und
du
ein
Vulkan,
hoffe,
du
brichst
nicht
aus
Unless
it′s...
you
know
what!
(hehe)
Es
sei
denn,
es
ist...
du
weißt
schon
was!
(hehe)
Yeah!
So
even
when
I'm
dreamin',
she′ll
start
me
up
Yeah!
Also
selbst
wenn
ich
träume,
startet
sie
mich
Her
body
is
a
car
key,
yup
it′ll
mentally
park
me
up
Ihr
Körper
ist
ein
Autoschlüssel,
jep,
er
wird
mich
mental
einparken
And
drive
me,
call
it
push
to
start
Und
fährt
mich,
nenn
es
Push-to-Start
Exploring
her
p-p-parts,
I
see
Erforsche
ihre
T-T-Teile,
verstehe
Call
it
Moses'
art,
I′m
tryin'
to
be
her
Noah′s
ark
Nenn
es
Moses'
Kunst,
ich
versuche,
ihre
Arche
Noah
zu
sein
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
'Cause
she
keep
me
day
dreaming
Denn
sie
lässt
mich
tagträumen
So
finally,
I
wake
up
Also
endlich
wache
ich
auf
Look
to
the
left
and
right
Schaue
nach
links
und
rechts
And
see
nothin′
next
to
me
but
a
trace
of
makeup
Und
sehe
nichts
neben
mir
außer
einer
Spur
von
Make-up
I
get
up,
I
shake
my
head,
I
check
my
phone,
throw
it
on
the
bed
Ich
stehe
auf,
schüttle
meinen
Kopf,
überprüfe
mein
Handy,
werfe
es
aufs
Bett
I
hit
the
bathroom,
finish
there,
then
I
smell
breakfast
in
the
air
Ich
gehe
ins
Bad,
erledige
dort
alles,
dann
rieche
ich
Frühstück
in
der
Luft
What
is
this?
Got
a
hug
and
felt
a
kiss,
returned
the
favor
Was
ist
das?
Bekam
eine
Umarmung
und
spürte
einen
Kuss,
erwiderte
den
Gefallen
This
is
bliss,
if
ignorance
would
picture
this,
I'd
be
its
paper
Das
ist
Glückseligkeit,
wenn
Unwissenheit
dies
abbilden
würde,
wäre
ich
ihr
Papier
She's
the
pen,
I′m
the
ink,
she′s
the
writer
with
penmanship
Sie
ist
der
Stift,
ich
bin
die
Tinte,
sie
ist
die
Schriftstellerin
mit
der
Kunst
der
Schrift
I'm
the
mind
behind
the
lines
that′s
providing
the
finished
Sen-
Ich
bin
der
Geist
hinter
den
Zeilen,
der
den
fertigen
Sat-
Tense
as
a
tight
grip,
but
as
smooth
as
swings
in
the
park
Angespannt
wie
ein
fester
Griff,
aber
so
sanft
wie
Schaukeln
im
Park
I
swear,
I'll
be
her
vessel
and
she′s
what
sings
in
my
heart
Ich
schwöre,
ich
werde
ihr
Gefäß
sein
und
sie
ist
es,
was
in
meinem
Herzen
singt
So
by
the
time
the
heart
beats,
you
already
know
who's
the
drummer
Also,
bis
das
Herz
schlägt,
weißt
du
schon,
wer
der
Trommler
ist
Waking
out
of
this
slumber,
and
it′s
you
I
see,
wonderful!
Aus
diesem
Schlummer
erwachend,
und
dich
sehe
ich,
wundervoll!
And
girl,
you
as
hot
as
the
summer!
Und
Mädchen,
du
bist
so
heiß
wie
der
Sommer!
She
know
she
cute
Sie
weiß,
sie
ist
süß
When
she
sad
and
she
the
best
I
ever
had
Wenn
sie
traurig
ist
und
sie
die
Beste
ist,
die
ich
je
hatte
She
hold
me
down
from
head
to
toe
Sie
gibt
mir
Halt
von
Kopf
bis
Fuß
Keep
me
alive,
under
control
Hält
mich
am
Leben,
unter
Kontrolle
Her
sexy
walk,
designer
shades
Ihr
sexy
Gang,
Designer-Sonnenbrille
No
better
since,
she
ready
babe
Nichts
Besseres
seitdem,
sie
ist
bereit,
Baby
I
never
found
a
girl
like
her
Ich
habe
nie
ein
Mädchen
wie
sie
gefunden
Better
or
for
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
Make
me
lose
my
head
Bringt
mich
um
den
Verstand
Make
me
lose
my
mind
Lässt
mich
durchdrehen
Every
time
that
I
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
'Cause
she
keep
me
day
dreaming
Denn
sie
lässt
mich
tagträumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.