Jet 2 - DayDreaming - перевод текста песни на немецкий

DayDreaming - Jet 2перевод на немецкий




DayDreaming
Tagträumen
She know she cute
Sie weiß, sie ist süß
When she sad and she the best I ever had
Wenn sie traurig ist und sie die Beste ist, die ich je hatte
She hold me down from head to toe
Sie gibt mir Halt von Kopf bis Fuß
Keep me alive, under control
Hält mich am Leben, unter Kontrolle
Her sexy walk, designer shades
Ihr sexy Gang, Designer-Sonnenbrille
No better since, she ready babe
Nichts Besseres seitdem, sie ist bereit, Baby
I never found a girl like her
Ich habe nie ein Mädchen wie sie gefunden
Better or for worse
Im Guten wie im Schlechten
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
′Cause she keep me day dreaming
Denn sie lässt mich tagträumen
Watch how I paint this picture
Schau, wie ich dieses Bild male
Of such a mystical image, forget a blemish
Von solch einem mystischen Bild, vergiss einen Makel
She perfect and she got me on Venus, yeah she's a ten, it′s
Sie ist perfekt und sie hat mich auf der Venus, ja, sie ist eine Zehn, es ist
Amazing how serene my cerebral is when I dream
Erstaunlich, wie ruhig mein Gehirn ist, wenn ich träume
Of a beautiful scene in my mental screen
Von einer wunderschönen Szene auf meinem mentalen Bildschirm
Hopin' life will print it (uhh)
Hoffend, das Leben wird es drucken (uhh)
The way she move is theatre, little lady Michael Bennett
Die Art, wie sie sich bewegt, ist Theater, kleine Lady Michael Bennett
And my visual theatre is me and her whenever I go in it
Und mein visuelles Theater sind ich und sie, wann immer ich hineingehe
Yeah, she bad off top so this is where you see no brim
Ja, sie ist von Natur aus der Hammer, also hier siehst du keinen Rand
Like the upper edge or a lip of a sippy cup with no lid (ha)
Wie der obere Rand oder ein Lippenrand eines Schnabelbechers ohne Deckel (ha)
And how it feels? Like not studying but you ace it
Und wie es sich anfühlt? Als ob du nicht lernst, aber es mit Bravour bestehst
Like capturing a perfect painting of Mona Lisa with no tracing
Als ob du ein perfektes Gemälde der Mona Lisa ohne Abpausen einfängst
Like an igloo made of penguins, I just live there when I'm in there
Wie ein Iglu aus Pinguinen, ich lebe einfach dort, wenn ich drin bin
I′m dreaming of her through day just to show her how bright my brain is
Ich träume tagsüber von ihr, nur um ihr zu zeigen, wie hell mein Verstand ist
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
′Cause she keep me day dreaming
Denn sie lässt mich tagträumen
See I figured ain't no stoppin′ here
Siehst du, ich hab kapiert, hier gibt's kein Halten mehr
Been ahead all my career
War meine ganze Karriere vorn dabei
Thinkin' of a pretty little thang from the Westside, South Central
Denke an ein hübsches kleines Ding von der Westside, South Central
Make me wanna get it from the East, I′m a rocketeer
Bringt mich dazu, es vom Osten zu holen, ich bin ein Raketenmann
"Here we go, come with me,
"Los geht's, komm mit mir,
There's a world out there that we should see"
Da draußen ist eine Welt, die wir sehen sollten"
You could hit Neptune with me
Du könntest mit mir Neptun erreichen
I make hits when I beat and I′m for real
Ich lande Hits, wenn ich den Beat mache, und ich meine es echt
Let me get it properly, let me get it from an angle, isosceles
Lass es mich richtig angehen, lass es mich aus einem Winkel betrachten, gleichschenklig
I can't get you out of my head
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Does that mean somehow you're on top of me?
Bedeutet das irgendwie, dass du über mir bist?
In my dreams, just a part of things I cannot believe
In meinen Träumen, nur ein Teil von Dingen, die ich nicht glauben kann
The way that thang pour, no poverty, more like an artery
Die Art, wie das Ding strömt, keine Armut, eher wie eine Arterie
Let me get it from the back, baby car-seats
Lass es mich von hinten nehmen, Baby-Autositze
And I be goin′ under par, that′s a hole in one
Und ich spiele unter Par, das ist ein Hole-in-One
So wet, so cold, so frozen up
So feucht, so cool, ganz erstarrt
I give you just a little bit, that be more than enough
Ich gebe dir nur ein kleines bisschen, das ist mehr als genug
While I be all in 'er net like I′m loadin' up
Während ich ganz in ihrem Netz bin, als ob ich lade
Got me so focused I′m close up; lenses
Hat mich so fokussiert, ich bin nah dran; Linsen
And you a volcano, hope you don't erupt
Und du ein Vulkan, hoffe, du brichst nicht aus
Unless it′s... you know what! (hehe)
Es sei denn, es ist... du weißt schon was! (hehe)
Yeah! So even when I'm dreamin', she′ll start me up
Yeah! Also selbst wenn ich träume, startet sie mich
Her body is a car key, yup it′ll mentally park me up
Ihr Körper ist ein Autoschlüssel, jep, er wird mich mental einparken
And drive me, call it push to start
Und fährt mich, nenn es Push-to-Start
Exploring her p-p-parts, I see
Erforsche ihre T-T-Teile, verstehe
Call it Moses' art, I′m tryin' to be her Noah′s ark
Nenn es Moses' Kunst, ich versuche, ihre Arche Noah zu sein
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
'Cause she keep me day dreaming
Denn sie lässt mich tagträumen
So finally, I wake up
Also endlich wache ich auf
Look to the left and right
Schaue nach links und rechts
And see nothin′ next to me but a trace of makeup
Und sehe nichts neben mir außer einer Spur von Make-up
I get up, I shake my head, I check my phone, throw it on the bed
Ich stehe auf, schüttle meinen Kopf, überprüfe mein Handy, werfe es aufs Bett
I hit the bathroom, finish there, then I smell breakfast in the air
Ich gehe ins Bad, erledige dort alles, dann rieche ich Frühstück in der Luft
What is this? Got a hug and felt a kiss, returned the favor
Was ist das? Bekam eine Umarmung und spürte einen Kuss, erwiderte den Gefallen
This is bliss, if ignorance would picture this, I'd be its paper
Das ist Glückseligkeit, wenn Unwissenheit dies abbilden würde, wäre ich ihr Papier
She's the pen, I′m the ink, she′s the writer with penmanship
Sie ist der Stift, ich bin die Tinte, sie ist die Schriftstellerin mit der Kunst der Schrift
I'm the mind behind the lines that′s providing the finished Sen-
Ich bin der Geist hinter den Zeilen, der den fertigen Sat-
Tense as a tight grip, but as smooth as swings in the park
Angespannt wie ein fester Griff, aber so sanft wie Schaukeln im Park
I swear, I'll be her vessel and she′s what sings in my heart
Ich schwöre, ich werde ihr Gefäß sein und sie ist es, was in meinem Herzen singt
So by the time the heart beats, you already know who's the drummer
Also, bis das Herz schlägt, weißt du schon, wer der Trommler ist
Waking out of this slumber, and it′s you I see, wonderful!
Aus diesem Schlummer erwachend, und dich sehe ich, wundervoll!
And girl, you as hot as the summer!
Und Mädchen, du bist so heiß wie der Sommer!
She know she cute
Sie weiß, sie ist süß
When she sad and she the best I ever had
Wenn sie traurig ist und sie die Beste ist, die ich je hatte
She hold me down from head to toe
Sie gibt mir Halt von Kopf bis Fuß
Keep me alive, under control
Hält mich am Leben, unter Kontrolle
Her sexy walk, designer shades
Ihr sexy Gang, Designer-Sonnenbrille
No better since, she ready babe
Nichts Besseres seitdem, sie ist bereit, Baby
I never found a girl like her
Ich habe nie ein Mädchen wie sie gefunden
Better or for worse
Im Guten wie im Schlechten
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
Make me lose my head
Bringt mich um den Verstand
Make me lose my mind
Lässt mich durchdrehen
Every time that I think about her
Jedes Mal, wenn ich an sie denke
'Cause she keep me day dreaming
Denn sie lässt mich tagträumen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.