Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
case
you're
swimming
in
deep
water
Falls
du
in
tiefem
Wasser
schwimmst
Remember
what
they
taught
ya
Erinnere
dich,
was
sie
dich
gelehrt
haben
Sometimes
not
knowing
is
the
torture
for
all
us
Manchmal
ist
Nichtwissen
die
Folter
für
uns
alle
Just
don't
get
caught
up
in
it,
nah
love
Lass
dich
nur
nicht
davon
mitreißen,
nein,
Liebling
I
ain't
tryna
impose,
but
baby
pose
for
this
picture
Ich
will
mich
nicht
aufdrängen,
aber
Baby,
posiere
für
dieses
Bild
Your
soul
is
my
elixir
Deine
Seele
ist
mein
Elixier
Underneath
them
clothes
Unter
diesen
Kleidern
All
that
liquor
got
me
chasin'
what
you
spillin'
All
der
Alkohol
lässt
mich
dem
nachjagen,
was
du
verschüttest
Girl
I
get
it
Mädchen,
ich
versteh's
You
ain't
had
it
in
a
minute
Du
hattest
es
schon
eine
Weile
nicht
mehr
I'm
only
guessing
because
when
I'm
in
it
Ich
rate
nur,
denn
wenn
ich
drin
bin
It's
like
deep
water,
I
can
feel
it
Ist
es
wie
tiefes
Wasser,
ich
kann
es
fühlen
I
remember
this
time
last
year
Ich
erinnere
mich,
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
You
were
ashamed
to
bring
me
back
there
Schämtest
du
dich,
mich
dorthin
zurückzubringen
'Cause
I
was
just
a
cashier
and
I
Denn
ich
war
nur
ein
Kassierer
und
ich
Was
working
at
that
CVS
Arbeitete
bei
diesem
CVS
And
yes
it
was
tedious
Und
ja,
es
war
mühsam
But
that's
the
perfect
ingredient
Aber
das
ist
die
perfekte
Zutat
To
success
girl
Zum
Erfolg,
Mädchen
Better
know
yourself
Du
solltest
dich
besser
kennen
I
was
too
busy
being
a
genius
to
even
hold
myself
Ich
war
zu
beschäftigt
damit,
ein
Genie
zu
sein,
um
mich
überhaupt
selbst
zu
halten
I
was
too
busy
hiding
that
million
that
I
seen
out
on
tour
with
Akon
Ich
war
zu
beschäftigt
damit,
diese
Million
zu
verstecken,
die
ich
auf
Tour
mit
Akon
gesehen
hatte
I
was
afraid
my
life
would
change
Ich
hatte
Angst,
mein
Leben
würde
sich
ändern
I
didn't
wanna
watch
those
numbers
go
away
Ich
wollte
nicht
zusehen,
wie
diese
Zahlen
verschwinden
I'm
swimming
in
deep
water
Ich
schwimme
in
tiefem
Wasser
Trying
to
tread,
but
I
dread
nightmares
of
the
bottom
Versuche
über
Wasser
zu
bleiben,
aber
ich
fürchte
Albträume
vom
Grund
I'm
misled,
but
I
guess
I
can
solve
the
problem
Ich
bin
irregeführt,
aber
ich
schätze,
ich
kann
das
Problem
lösen
The
deeper
I
dig,
the
more
that
I
get
that
I'm
the
solvent
Je
tiefer
ich
grabe,
desto
mehr
merke
ich,
dass
ich
das
Lösungsmittel
bin
In
case
you're
swimming
in
deep
water
Falls
du
in
tiefem
Wasser
schwimmst
Remember
what
they
taught
ya
Erinnere
dich,
was
sie
dich
gelehrt
haben
Sometimes
not
knowing
is
the
torture
for
all
us
Manchmal
ist
Nichtwissen
die
Folter
für
uns
alle
Just
don't
get
caught
up
in
it,
nah
love
Lass
dich
nur
nicht
davon
mitreißen,
nein,
Liebling
Let
me
get
one
leg
in
the
air
Lass
mich
ein
Bein
in
die
Luft
bekommen
I'ma
put
all
five
fingers
in
your
hair
Ich
werde
alle
fünf
Finger
in
dein
Haar
legen
I'ma
pull
on
it,
baby
girl
what
you
sayin'
Ich
werde
daran
ziehen,
Babygirl,
was
sagst
du
I'ma
get
deeper
than
life's
what
I'm
sayin'
Ich
werde
tiefer
gehen
als
das
Leben,
das
meine
ich
You
don't
need
advice
from
your
friends
Du
brauchst
keinen
Rat
von
deinen
Freunden
I'ma
be
the
ice
in
the
end
Ich
werde
am
Ende
das
Eis
sein
The
spice
in
the
pan
Das
Gewürz
in
der
Pfanne
I'ma
get
it
right,
then
again
Ich
werde
es
richtig
machen,
und
dann
wieder
Again
and
again
Immer
und
immer
wieder
Put
the
mic
in
your
hand
Gib
das
Mikrofon
in
deine
Hand
Flight
to
Japan
when
the
COVID
clear
Flug
nach
Japan,
wenn
COVID
vorbei
ist
I'ma
stick
it
right
up
in
your
soul
this
year
Ich
werd's
dir
dieses
Jahr
direkt
in
die
Seele
rammen
Soul
not
for
sale,
but
it
sold
this
year
Seele
nicht
zu
verkaufen,
aber
sie
wurde
dieses
Jahr
verkauft
I'ma
give
yo'
ass
the
holy
ghost
in
here
Ich
werd'
deinem
Arsch
hier
den
heiligen
Geist
geben
Walked
up
in
the
room,
laid
her
on
the
couch
Kam
ins
Zimmer,
legte
sie
auf
die
Couch
Told
her
get
comfortable,
you
ain't
gotta
worry
now
Sagte
ihr,
sie
solle
es
sich
bequem
machen,
du
musst
dir
jetzt
keine
Sorgen
machen
We
ain't
in
a
hurry
now
Wir
haben
es
jetzt
nicht
eilig
You
should
see
how
that
feels
Du
solltest
sehen,
wie
sich
das
anfühlt
Found
out
we
were
born
rich,
that's
real
Fanden
heraus,
dass
wir
reich
geboren
wurden,
das
ist
echt
From
the
west
side
with
love
like
Dom
Von
der
Westseite
mit
Liebe
wie
Dom
Made
it
off
of
dunkin'
in
the
net,
I'm
LeBron
Hab's
durch
Dunken
ins
Netz
geschafft,
ich
bin
LeBron
Made
a
hundred
bands
on
the
net
Habe
hundert
Riesen
im
Netz
gemacht
As
I
walked
into
a
cobweb
Als
ich
in
ein
Spinnennetz
lief
Feelin'
like
a
muthafuckin'
moth
Fühle
mich
wie
eine
verdammte
Motte
Do
the
math,
nigga
I'm
a
savage
Rechne
nach,
Nigga,
ich
bin
ein
Wilder
Nigga
I'm
a
stallion,
pause
Nigga,
ich
bin
ein
Hengst,
Pause
'Bout
to
pull
the
Benz
out
of
the
garage
Bin
dabei,
den
Benz
aus
der
Garage
zu
holen
Now
I'm
just
livin'
life
just
how
I
pictured
it
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
genau
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
So
I
might
let
my
bitches
whip
it
like
there
was
a
switch
in
it,
yeah
Also
lasse
ich
vielleicht
meine
Bitches
ihn
fahren,
als
wäre
ein
Schalter
drin,
yeah
Finally
livin'
life
just
how
I
pictured
it
Endlich
lebe
ich
das
Leben
genau
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
So
I'ma
let
the
bitches
whip
the
Benz
like
a
switch
in
it,
yeah
Also
lasse
ich
die
Bitches
den
Benz
fahren,
als
wäre
ein
Schalter
drin,
yeah
In
case
you're
swimming
in
deep
water
Falls
du
in
tiefem
Wasser
schwimmst
Remember
what
they
taught
ya
Erinnere
dich,
was
sie
dich
gelehrt
haben
Sometimes
not
knowing
is
the
torture
for
all
us
Manchmal
ist
Nichtwissen
die
Folter
für
uns
alle
Just
don't
get
caught
up
in
it,
nah
love
Lass
dich
nur
nicht
davon
mitreißen,
nein,
Liebling
In
case
you're
swimming
in
deep
water
Falls
du
in
tiefem
Wasser
schwimmst
Remember
what
they
taught
ya
Erinnere
dich,
was
sie
dich
gelehrt
haben
Sometimes
not
knowing
is
the
torture
for
all
us
Manchmal
ist
Nichtwissen
die
Folter
für
uns
alle
Just
don't
get
caught
up
in
it,
nah
love
Lass
dich
nur
nicht
davon
mitreißen,
nein,
Liebling
In
case
you're
swimming
in
deep
water
Falls
du
in
tiefem
Wasser
schwimmst
Remember
what
they
taught
ya
Erinnere
dich,
was
sie
dich
gelehrt
haben
Sometimes
not
knowing
is
the
torture
for
all
us
Manchmal
ist
Nichtwissen
die
Folter
für
uns
alle
Just
don't
get
caught
up
in
it,
nah
love
Lass
dich
nur
nicht
davon
mitreißen,
nein,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Chidinma Ihejeto, Jerry Ihejeto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.