Jet 2 - Ego Games [Bonus] - перевод текста песни на немецкий

Ego Games [Bonus] - Jet 2перевод на немецкий




Ego Games [Bonus]
Ego-Spiele [Bonus]
Living with these mood switches
Leben mit diesen Stimmungsschwankungen
Gotta deal with them
Muss damit klarkommen
Material gets the best of us all
Materielles setzt uns allen am meisten zu
And in the midst of all of that
Und inmitten all dessen
I search for where the light is at
Suche ich, wo das Licht ist
Light is at, light is at, light is at
Wo das Licht ist, wo das Licht ist, wo das Licht ist
Okay the story starts somewhere in the past
Okay, die Geschichte beginnt irgendwo in der Vergangenheit
Boy meets girl, fell in love with that
Junge trifft Mädchen, verliebte sich darein
Boy meets rap, fell in love with that
Junge trifft Rap, verliebte sich darein
And kept on rapping 'til he turned his stats into a couple stacks
Und rappte weiter, bis er seine Statistiken in ein paar Batzen verwandelte
I got that passion, what you want?
Ich hab diese Leidenschaft, was willst du?
They got me playing games with my ego
Sie lassen mich Spiele mit meinem Ego spielen
I'm trying to figure out what I really want
Ich versuche herauszufinden, was ich wirklich will
I really do this, but I don't
Ich tu das wirklich, aber ich tu's nicht
Really think I'm trying to wait for time to tell me if I'm wrong
Glaube wirklich, ich versuche zu warten, bis die Zeit mir sagt, ob ich falsch liege
Clock is ticking, tick-tick-tick
Die Uhr tickt, tick-tick-tick
Mind full of memories, take it back to my sentiments
Kopf voller Erinnerungen, zurück zu meinen Gefühlen
Days with Spiyda chilling before summer school, the block sizzling
Tage mit Spiyda, chillen vor der Sommerschule, der Block brutzelt
And listening to Wayne wishing it would rain
Und Wayne hören, wünschend, es würde regnen
So I can fly inside the sky and drown inside my name
Damit ich im Himmel fliegen und in meinem Namen ertrinken kann
I'm feeling like
Ich fühle mich wie
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
I'm willing to work like it, F a psychic
Ich bin bereit, dafür zu arbeiten, scheiß auf einen Hellseher
If it's Batman, I'll be Robin
Wenn es Batman ist, bin ich Robin
I'm a flying bird, the bird's the word
Ich bin ein fliegender Vogel, der Vogel ist das Wort
I heard it before while practicing curving the flow
Ich hab's schon gehört, als ich übte, den Flow zu krümmen
I love to love to love to give in to these urges
Ich liebe es, liebe es, liebe es, diesen Trieben nachzugeben
Ain't a person, I'm a spirit's
Bin keine Person, ich bin ein Geist
What I learned but while I'm living
Das habe ich gelernt, aber während ich lebe
I attempt to ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tap in infinite
Versuche ich, mich in die un-un-un-un-un-un-un-un-unendliche
Intelligence like Edison invented this
Intelligenz einzuklinken, als hätte Edison dies erfunden
Microphone that I'm rapping on
Mikrofon, auf dem ich rappe
Oh no, excuse me that was telephones but who cares
Oh nein, Entschuldigung, das waren Telefone, aber wen kümmert's
As long as my crew's here
Solange meine Crew hier ist
And all of the cameras watching, know I gotta chew ya
Und alle Kameras zusehen, weiß ich, ich muss dich zerkauen
Eat right through ya and then talk about it
Dich durchfressen und dann darüber reden
Walk 'round your expression like I'm better
Um deinen Ausdruck herumlaufen, als wäre ich besser
Get you out of my lane
Hol dich aus meiner Spur
That's what happens, we're playing ego games
Das passiert, wenn wir Ego-Spiele spielen
I'm saying
Sag ich doch
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
(Beat boxing)
(Beatboxing)
I'm everything I say I am, or I ain't
Ich bin alles, was ich sage, dass ich bin, oder ich bin es nicht
You only perceive me by pictures I paint
Du nimmst mich nur durch die Bilder wahr, die ich male
Everything I do has stemmed from what I think
Alles, was ich tue, entspringt dem, was ich denke
You get pens and draw your blanks
Du nimmst Stifte und zeichnest deine Lücken
I'm a square, but I can plank
Ich bin ein Quadrat, aber ich kann planken
Planking on a million, soak it in like a SpongeBob
Planking auf einer Million, saug es auf wie SpongeBob
Roll around with Christ and still praying to the Son's God
Hänge mit Christus ab und bete immer noch zu Gottes Sohn
In a bucket of water and soak before I unwind
In einem Eimer Wasser und weiche ein, bevor ich mich entspanne
Lost for the bangers too, I never ever won time
Auch bei den Knallern verloren, ich habe nie Zeit gewonnen
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
What's the meaning of all this?
Was ist der Sinn von all dem?
I'm saying that spiritual growth is gorgeous
Ich sage, dass spirituelles Wachstum wunderschön ist
I'm saying that I'm still battling with my ego
Ich sage, dass ich immer noch mit meinem Ego kämpfe
So that's what the fuck I'mma call this
Also, so zum Teufel werde ich das nennen
That's what, what I'mma call this
Das ist es, wie ich es nennen werde
I be floating in the orbit
Ich schwebe im Orbit
Put my solace on a target
Setze meinen Trost auf ein Ziel
Since my soul just ain't for sale
Da meine Seele einfach nicht zu verkaufen ist
I think my soldiers gotta ride
Ich denke, meine Soldaten müssen mitziehen
If Juliette ain't around, do that mean Romeo gotta die?
Wenn Julia nicht da ist, bedeutet das, dass Romeo sterben muss?
Why, sharpest with the penmanship, my simple writing shakes peers
Warum, am schärfsten mit der Schreibkunst, mein einfaches Schreiben erschüttert Kollegen
Type of stuff that takes years I make here and break fear
Zeug, das Jahre dauert, mache ich hier und breche die Angst
Consult with stress, yeah those are two of my buddies
Berate mich mit Stress, ja, das sind zwei meiner Kumpels
They let me know that they love me when life is getting real ugly
Sie lassen mich wissen, dass sie mich lieben, wenn das Leben richtig hässlich wird
The ego games
Die Ego-Spiele
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)
Oh what, you thinking you the man now?
Oh was, du denkst, du bist jetzt der Mann?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
'Cause niggas in high demand now?
Weil Typen jetzt sehr gefragt sind?
(Then what you call that)
(Wie nennst du das dann?)
Killing 'em off, hands down
Mache sie fertig, ganz klar
(I really wish y'all fall back
(Ich wünschte wirklich, ihr würdet euch zurückziehen
You got me playing these ego games with the flesh
Du bringst mich dazu, diese Ego-Spiele mit dem Fleisch zu spielen
No where near the best, but)
Nicht annähernd der Beste, aber)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.