Jet 2 - For a Reason - перевод текста песни на немецкий

For a Reason - Jet 2перевод на немецкий




For a Reason
Aus einem Grund
Jet 2, whussup!
Jet 2, was geht!
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
And I'm just fighting through the pain of dreaming
Und ich kämpfe mich einfach durch den Schmerz des Träumens
It's been taking a while, but I still smile cause I believe that
Es dauert eine Weile, aber ich lächle immer noch, weil ich glaube, dass
We all have ups and downs that we go through and I can see that
Wir alle Höhen und Tiefen haben, durch die wir gehen, und das sehe ich
The struggle makes you better, that's where you insert me at
Der Kampf macht dich besser, da ist mein Platz.
Still got a bunch of emotions I seem to never show
Habe immer noch einen Haufen Emotionen, die ich anscheinend nie zeige
Getting better by the second thinking will I ever grow
Werde von Sekunde zu Sekunde besser und frage mich, ob ich jemals wachsen werde
As an artist or even person or ever both
Als Künstler oder sogar als Person oder jemals beides
Tears falling down my cheek that I'll never know
Tränen fallen über meine Wange, dass ich es nie wissen werde
Reasons why I never seem to escape my own demons
Gründe, warum ich meinen eigenen Dämonen nie zu entkommen scheine
On a quest searching for peace wondering what's the meaning
Auf der Suche nach Frieden, frage mich, was die Bedeutung ist
Searching for answers I never seem to find
Suche nach Antworten, die ich nie zu finden scheine
I guess the pain... just must be me then
Ich schätze, der Schmerz... muss dann wohl ich sein
Sitting to myself thinking
Sitze für mich allein und denke nach
Could I heal the world from a song that I made on one sweet evening
Könnte ich die Welt heilen mit einem Lied, das ich an einem süßen Abend gemacht habe
I know that you can change your views but never change the fact
Ich weiß, dass du deine Ansichten ändern kannst, aber niemals die Tatsache
And I guess I'll find my answers when I play it back
Und ich schätze, ich werde meine Antworten finden, wenn ich es zurückspiele
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
Days digging deeper trying to be one with my words
Tage graben tiefer, versuchen, eins mit meinen Worten zu sein
So I can have something for the world to see
Damit ich etwas habe, das die Welt sehen kann
I'm feeling like a gemstone floating in the sea
Ich fühle mich wie ein Edelstein, der im Meer treibt
Polished, but musical politics got me caught up inside the pollen
Poliert, aber musikalische Politik hat mich im Pollen gefangen
So to my dreams, I'm feeling microscopic
Also fühle ich mich meinen Träumen gegenüber mikroskopisch
But every moment's a deposit
Aber jeder Moment ist eine Einzahlung
I take a little piece of my heart and drop it
Ich nehme ein kleines Stück meines Herzens und lege es hinein
In the music for the moments I wake up like this is not it
In die Musik für die Momente, in denen ich aufwache und denke, das ist es nicht
And this ain't cuttin' it, I need another option
Und das reicht nicht, ich brauche eine andere Option
So from all the fun days to the giving up phases
Also von all den spaßigen Tagen bis zu den Phasen des Aufgebens
Conceptually everything is lyrical fund-raising
Konzeptionell ist alles lyrisches Spendensammeln
So from the rays in the sun, I can tell I'm the sun's raisin
Also an den Sonnenstrahlen erkenne ich, ich bin die Rosine der Sonne
You can ask Langston, I'mma make it through this poetic maze
Du kannst Langston fragen, ich werde es durch dieses poetische Labyrinth schaffen
I appraise of myself, evaluating my thoughts
Ich bewerte mich selbst, evaluiere meine Gedanken
And if they help the listener, I know that I am not lost
Und wenn sie dem Zuhörer helfen, weiß ich, dass ich nicht verloren bin
And if I'm still hurting, then I know that I am not done
Und wenn ich immer noch leide, dann weiß ich, dass ich nicht fertig bin
If I put my all and go unnoticed, I know that I just won
Wenn ich alles gebe und unbemerkt bleibe, weiß ich, dass ich gerade gewonnen habe
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
I hate I think about you everywhere I go
Ich hasse es, dass ich überall, wo ich hingehe, an dich denke
And it shows that the heart is there
Und es zeigt, dass das Herz da ist
But things ain't what they seem
Aber die Dinge sind nicht, wie sie scheinen
I know life ain't fair
Ich weiß, das Leben ist nicht fair
We go through these things for a reason
Wir machen diese Dinge aus einem Grund durch
Watch as the story unfolds
Sieh zu, wie sich die Geschichte entfaltet
Know you've been through a lot, will you reach all of your goals?
Wisse, du hast viel durchgemacht, wirst du all deine Ziele erreichen?
Truth is, your destiny is all in your control
Die Wahrheit ist, dein Schicksal liegt ganz in deiner Hand
And no one but you can define what's inside of your soul
Und niemand außer dir kann definieren, was in deiner Seele ist
Watch as the story unfolds
Sieh zu, wie sich die Geschichte entfaltet
Know you've been through a lot, will you reach all of your goals?
Wisse, du hast viel durchgemacht, wirst du all deine Ziele erreichen?
Truth is, your destiny is all in your control
Die Wahrheit ist, dein Schicksal liegt ganz in deiner Hand
And no one but you can define what's inside of your soul, go
Und niemand außer dir kann definieren, was in deiner Seele ist, los
Watch as the story unfolds
Sieh zu, wie sich die Geschichte entfaltet
Know you've been through a lot, will you reach all of your goals?
Wisse, du hast viel durchgemacht, wirst du all deine Ziele erreichen?
Truth is, your destiny is all in your control
Die Wahrheit ist, dein Schicksal liegt ganz in deiner Hand
And no one but you can define what's inside of your soul, go
Und niemand außer dir kann definieren, was in deiner Seele ist, los






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.