Jet 2 - Grow (Rough Draft)(Bonus) - перевод текста песни на немецкий

Grow (Rough Draft)(Bonus) - Jet 2перевод на немецкий




Grow (Rough Draft)(Bonus)
Wachsen (Rohentwurf)(Bonus)
Hours turned into pain
Stunden wurden zu Schmerz
Summer turned into rain
Sommer wurde zu Regen
From a different terrain
Aus einem anderen Terrain
Feeling like I was left with no cards to deal with
Fühlte mich, als hätte ich keine Karten mehr zum Austeilen
In vain, ashamed all at the same time
Vergeblich, beschämt, alles zur gleichen Zeit
And I love you was all I was left to say
Und 'Ich liebe dich' war alles, was mir zu sagen blieb
I turned it to music, a melody from my brain
Ich verwandelte es in Musik, eine Melodie aus meinem Gehirn
As I elevated my vision, to them I'm a regular citizen
Als ich meine Vision erweiterte, war ich für sie ein normaler Bürger
I couldn't take the criticism from those who knew I had it
Ich konnte die Kritik von denen nicht ertragen, die wussten, dass ich es draufhatte
Thoughts turned into cynicism
Gedanken wurden zu Zynismus
Revealing villain in him
Den Bösewicht in ihm enthüllend
Ignorance is bliss, so ignoring him was building him
Unwissenheit ist ein Segen, also baute das Ignorieren ihn auf
Though far from Will.I.Am, I am forced to push the will in him
Obwohl weit entfernt von Will.I.Am, bin ich gezwungen, den Willen in ihm zu fördern
I'm driven by the notion of hoping you would notice
Ich bin angetrieben von der Hoffnung, du würdest es bemerken
My presence in your life, funny you do, but I ain't know it
Meine Anwesenheit in deinem Leben, komisch, dass du es tust, aber ich wusste es nicht
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese tiefen Gefühle im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer an, als hätten wir diese Scheiße schon mal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow)
Wachsen (los, wachsen)
It's funny how the Propellar 3
Es ist komisch, wie Propellar 3
Was just me thinking "I'm hoping that you remember me"
Nur ich war, der dachte 'Ich hoffe, dass du dich an mich erinnerst'
A time back in '09 when I knew I could hear my soul cry
Eine Zeit zurück in '09, als ich wusste, ich konnte meine Seele weinen hören
You had me on a chocolate high, Soul Child, India.Arie
Du hattest mich auf einem Schokoladen-High, Soul Child, India.Arie
In D-I-V-I-D-E, I was thinking we would never be
In T-R-E-N-N-U-N-G, dachte ich, wir würden niemals sein
All I remembered was conversations we had in high
Alles, woran ich mich erinnerte, waren Gespräche, die wir in der High
School, times you would walk by the strip and we would play our hi
School hatten, Zeiten, in denen du am Strip vorbeigingst und wir unser Hallo spielten
You know the one we'd wave real hard until it made us smile
Du weißt schon, das, bei dem wir heftig winkten, bis es uns zum Lächeln brachte
Boy how I thought those times back in the day would never end
Junge, wie ich dachte, diese Zeiten damals würden niemals enden
Until it did, then later on, thought to myself like "better yet"
Bis es passierte, dann später dachte ich mir 'besser noch'
I better tell her, and I did, but then I guess it wasn't time
Ich sollte es ihr besser sagen, und das tat ich, aber dann war es wohl nicht die Zeit
Cause at that time, you had a B.F
Denn zu dieser Zeit hattest du einen F.F. (Festen Freund)
But it didn't make me regret
Aber es ließ mich nicht bereuen
Tracing back to re-step
Zurückverfolgen, um neu anzufangen
Started off from step one
Angefangen bei Schritt eins
Pressing send on all these texts was better than pressing reset
Auf 'Senden' bei all diesen Texten zu drücken war besser als auf 'Zurücksetzen' zu drücken
Until you told me I was coming on too strong
Bis du mir sagtest, ich wäre zu aufdringlich
Strength has no limit though when your love's unconditional
Stärke hat jedoch keine Grenzen, wenn deine Liebe bedingungslos ist
Wrong
Falsch
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese tiefen Gefühle im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer an, als hätten wir diese Scheiße schon mal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow, grow)
Wachsen (los, wachsen, wachsen)
J-E-double T-W-O
J-E-Doppel-T-W-O
Cleverly spelling out my name in letters for every flow
Geschickt meinen Namen buchstabierend in Buchstaben für jeden Flow
Praying my love for you will grow so large
Betend, dass meine Liebe zu dir so groß wird
The universe could float
Dass das Universum schweben könnte
And if your boat is underwater
Und wenn dein Boot unter Wasser ist
It's so safe you could still go fishing
Ist es so sicher, dass du immer noch angeln gehen könntest
I was always told that you would reap all that you sow
Mir wurde immer gesagt, dass man erntet, was man sät
So I enstictched my heart by thread and made a coat with it
Also nähte ich mein Herz mit Faden zusammen und machte einen Mantel daraus
To show that if you really love something
Um zu zeigen, dass wenn du etwas wirklich liebst
With excitement, you should go for it
Du mit Begeisterung darauf zugehen solltest
Even in the Spur of the moment, Gregg Popovich
Sogar im Eifer des Gefechts, Gregg Popovich
I was just a drummer, you moved to beats of the rhythm
Ich war nur ein Schlagzeuger, du bewegtest dich zu den Beats des Rhythmus
And you would tell my kids that I fell in love with a dancer
Und du würdest meinen Kindern erzählen, dass ich mich in eine Tänzerin verliebt habe
If dreams are structured by the reality that we live in
Wenn Träume durch die Realität strukturiert sind, in der wir leben
Then I would tell myself that I think God gave me an answer
Dann würde ich mir sagen, dass Gott mir, glaube ich, eine Antwort gegeben hat
If real is just a figment of dreams that mirror existence
Wenn das Reale nur ein Hirngespinst von Träumen ist, die die Existenz spiegeln
Then you would tell my kids that I'm who told him he was handsome
Dann würdest du meinen Kindern erzählen, dass ich derjenige bin, der ihm sagte, er sei gutaussehend
If the future is now, we would have to figure out
Wenn die Zukunft jetzt ist, müssten wir herausfinden
How we would tell our children we always knew that we had us
Wie wir unseren Kindern erzählen würden, dass wir immer wussten, dass wir uns hatten
We gon' make it to the top if we just grow
Wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
All these feelings deep inside we'll never show
All diese tiefen Gefühle im Inneren werden wir niemals zeigen
It always feels like we've been through this shit before
Es fühlt sich immer an, als hätten wir diese Scheiße schon mal durchgemacht
But we gon' make it to the top if we just grow
Aber wir werden es an die Spitze schaffen, wenn wir nur wachsen
Grow
Wachsen
Grow (go, grow)
Wachsen (los, wachsen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.