Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
every
night,
you
wake
up
like
there's
somethin'
wrong
Sagte,
jede
Nacht
wachst
du
auf,
als
ob
etwas
nicht
stimmt
You
live
your
life
just
to
fight
when
nothing's
wrong
Du
lebst
dein
Leben
nur,
um
zu
kämpfen,
wenn
nichts
falsch
ist
If
someone
tried
to
take
your
peace,
then
know
it's
on
Wenn
jemand
versuchen
würde,
dir
deinen
Frieden
zu
nehmen,
dann
wisse,
es
geht
los
You
realize
ain't
nothin'
nice
Du
erkennst,
dass
nichts
Gutes
dabei
ist
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
Said
you
in
love
with
the
street
code
Sagte,
du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
Welcome
to
the
block,
meet
Parker
Willkommen
im
Block,
triff
Parker
Parker
tryna
get
wit'
Brenda
daughter
Parker
versucht,
an
Brendas
Tochter
ranzukommen
Brenda
daughter
got
a
thing
for
them
gangstas
Brendas
Tochter
steht
auf
diese
Gangster
And
Parker
no
where
near
a
baller
Und
Parker
ist
bei
weitem
kein
Bonze
So
Parker
tryna
get
put
on
Also
versucht
Parker,
aufgenommen
zu
werden
Gangstas
say
he
gotta
find
a
target
Gangster
sagen,
er
muss
ein
Ziel
finden
Parker
grabs
a
semi-automatic
Parker
schnappt
sich
eine
Halbautomatik
Hit
the
block
and
I'ma
let
him
have
it
Trifft
den
Block
und
ich
werde
es
ihm
besorgen
Brenda
daughter
listenin'
to
Chris
Brendas
Tochter
hört
Chris
But
she
always
hangin'
with
them
crips
Aber
sie
hängt
immer
mit
diesen
Crips
ab
Brenda
daughter
want
a
nigga
like
Nip
Brendas
Tochter
will
einen
Kerl
wie
Nip
(Rest
in
peace)
(Ruhe
in
Frieden)
Parker
steady
tryna
get
a
grip
Parker
versucht
ständig,
sich
zusammenzureißen
Parker
think
he
gotta
hit
a
lick
Parker
denkt,
er
muss
einen
Raub
durchziehen
Hit
the
hood
and
empty
out
the
clip
Geht
ins
Viertel
und
leert
das
Magazin
Brenda
daughter
got
a
thing
for
Parker,
probably
Brendas
Tochter
steht
wahrscheinlich
auf
Parker
Parker
think
he
gotta
catch
a
body,
aw
shit
Parker
denkt,
er
muss
jemanden
umlegen,
ach
du
Scheiße
Said
every
night,
you
wake
up
like
there's
somethin'
wrong
Sagte,
jede
Nacht
wachst
du
auf,
als
ob
etwas
nicht
stimmt
You
live
your
life
just
to
fight
when
nothing's
wrong
Du
lebst
dein
Leben
nur,
um
zu
kämpfen,
wenn
nichts
falsch
ist
If
someone
tried
to
take
your
peace,
then
know
it's
on
Wenn
jemand
versuchen
würde,
dir
deinen
Frieden
zu
nehmen,
dann
wisse,
es
geht
los
You
realize
ain't
nothin'
nice
Du
erkennst,
dass
nichts
Gutes
dabei
ist
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
Said
you
in
love
with
the
street
code
Sagte,
du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
So
Parker
pull
up
to
the
red
light
Also
hält
Parker
an
der
roten
Ampel
an
Scared,
but
he
shut
off
the
headlights
Verängstigt,
aber
er
schaltet
die
Scheinwerfer
aus
Ain't
nothin'
more
important
than
the
stripes
Nichts
ist
wichtiger
als
die
Streifen
If
I
see
him,
I'ma
get
him
on
sight
Wenn
ich
ihn
sehe,
erledige
ich
ihn
auf
der
Stelle
Parker
grew
up
with
the
enemy
Parker
wuchs
mit
dem
Feind
auf
Both
they
moms
was
best
friends
as
teens
Ihre
beiden
Mütter
waren
als
Teenager
beste
Freundinnen
Moms
had
him
when
she
was
only
seventeen
Seine
Mutter
bekam
ihn,
als
sie
erst
siebzehn
war
Her
best
friend
son
chipped
him
at
twenty-three,
damn
Der
Sohn
ihrer
besten
Freundin
hat
ihn
mit
dreiundzwanzig
erwischt,
verdammt
Said
every
night,
you
wake
up
like
there's
somethin'
wrong
Sagte,
jede
Nacht
wachst
du
auf,
als
ob
etwas
nicht
stimmt
You
live
your
life
just
to
fight
when
nothing's
wrong
Du
lebst
dein
Leben
nur,
um
zu
kämpfen,
wenn
nichts
falsch
ist
If
someone
tried
to
take
your
peace,
then
know
it's
on
Wenn
jemand
versuchen
würde,
dir
deinen
Frieden
zu
nehmen,
dann
wisse,
es
geht
los
You
realize
ain't
nothin'
nice
Du
erkennst,
dass
nichts
Gutes
dabei
ist
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
Said
you
in
love
with
the
street
code
Sagte,
du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
You
in
love
with
the
street
code
Du
bist
verliebt
in
den
Straßenkodex
Can't
get
enough
of
it
Kannst
nicht
genug
davon
kriegen
Said
every
night,
you
wake
up
like
there's
somethin'
wrong
Sagte,
jede
Nacht
wachst
du
auf,
als
ob
etwas
nicht
stimmt
You
realize
ain't
nothin'
nice
Du
erkennst,
dass
nichts
Gutes
dabei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Chidinma Ihejeto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.