Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Were Born Rich
Du wurdest reich geboren
Say
don′t
listen
when
my
ex
say
she
gon'
kill
you
Sag,
hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That′s
cap
(That's
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That's
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That′s
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Don′t
listen
when
my
ex
say
she
gon'
kill
you
Hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That′s
cap
(That's
cap,
all
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch,
alles
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(Not
that,
got
me
bent)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Nicht
das,
bringt
mich
aus
der
Fassung)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(All
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Alles
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Life
is
what
you
would
make
it
(Ooh)
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
(Ooh)
Don′t
read
that
much
to
mistakes
Interpretiere
nicht
zu
viel
in
Fehler
hinein
You
just
take
it
back
Du
machst
es
einfach
wieder
gut
If
you
should
fall
'fore
you
make
it
Wenn
du
fallen
solltest,
bevor
du
es
schaffst
Then
it′s
alright,
it's
okay
Dann
ist
es
in
Ordnung,
es
ist
okay
Just
make
it
back
Komm
einfach
wieder
auf
die
Beine
I'm
what
you
get
if
Jay-Z
and
Beyoncé
had
a
baby
Ich
bin
das,
was
du
bekämst,
wenn
Jay-Z
und
Beyoncé
ein
Baby
hätten
Had
some
issues
then,
now
I′m
on
the
front
page
wit′
it
Hatte
damals
ein
paar
Probleme,
jetzt
bin
ich
damit
auf
der
Titelseite
I
just
met
your
new
man,
he
a
real
big
fan
Ich
hab
grad
deinen
neuen
Mann
getroffen,
er
ist
ein
echt
großer
Fan
Don't
tell
him
you
ever
met
me
Sag
ihm
nicht,
dass
du
mich
jemals
getroffen
hast
You
just
let
him
live,
damn
Lass
ihn
einfach
leben,
verdammt
Pool
with
the
crib,
ten
bands
on
the
nightstand
Pool
beim
Haus,
zehntausend
auf
dem
Nachttisch
Cool
with
the
kids
on
the
block,
I′m
a
model
for
'em
Cool
mit
den
Kids
aus
der
Nachbarschaft,
ich
bin
ein
Vorbild
für
sie
School
for
my
peers,
I′m
a
tutor,
I'm
a
college
to
′em
Schule
für
meine
Kollegen,
ich
bin
ein
Tutor,
ich
bin
ein
College
für
sie
Every
time
I
drop,
got
'em
all
in
the
auditorium
Jedes
Mal,
wenn
ich
was
rausbringe,
hab
ich
sie
alle
im
Auditorium
I
got
Maury
on
speed
dial,
ain't
the
father
′less
I
want
it
Ich
hab
Maury
auf
Kurzwahl,
bin
nicht
der
Vater,
es
sei
denn,
ich
will
es
Don′t
be
tryna
cheat
now
and
then
call
him
in
the
morning
Versuch
jetzt
nicht
zu
betrügen
und
ruf
ihn
dann
am
Morgen
an
If
I'm
on
a
beach
now,
mask
on
Wenn
ich
jetzt
am
Strand
bin,
Maske
auf
Gotta
give
me
about
fifty
feet
now,
that′s
gone
Musst
mir
jetzt
ungefähr
fünfzehn
Meter
Abstand
geben,
das
ist
vorbei
I'm
a
King,
she
got
pretty
feet,
wow
Ich
bin
ein
König,
sie
hat
hübsche
Füße,
wow
Then
I′m
on
it,
she
a
fling
Dann
bin
ich
dran,
sie
ist
ein
Flirt
Put
your
IG
down,
let
my
hotline
bling
Leg
dein
IG
weg,
lass
meine
Hotline
klingeln
But
like
G.I.
Joe,
I'm
a
soldier
like
T.I.
though
Aber
wie
G.I.
Joe,
bin
ich
ein
Soldat
wie
T.I.
jedoch
Featuring
Destiny′s
Child
Featuring
Destiny′s
Child
Say
don't
listen
when
my
ex
say
she
gon'
kill
you
Sag,
hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That′s
cap
(That′s
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That's
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That′s
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Don't
listen
when
my
ex
say
she
gon′
kill
you
Hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That's
cap
(That′s
cap,
all
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch,
alles
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(Not
that,
got
me
bent)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Nicht
das,
bringt
mich
aus
der
Fassung)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(All
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Alles
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Life
is
what
you
would
make
it
(Ooh)
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
(Ooh)
Don't
read
that
much
to
mistakes
Interpretiere
nicht
zu
viel
in
Fehler
hinein
You
just
take
it
back
Du
machst
es
einfach
wieder
gut
If
you
should
fall
'fore
you
make
it
Wenn
du
fallen
solltest,
bevor
du
es
schaffst
Then
it′s
alright,
it′s
okay
Dann
ist
es
in
Ordnung,
es
ist
okay
Just
make
it
back
Komm
einfach
wieder
auf
die
Beine
Say
don't
listen
when
my
ex
say
she
gon′
kill
you
Sag,
hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That's
cap
(That′s
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That's
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That′s
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Don't
listen
when
my
ex
say
she
gon'
kill
you
Hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That′s
cap
(That′s
cap,
all
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch,
alles
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(Not
that,
got
me
bent)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Nicht
das,
bringt
mich
aus
der
Fassung)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(All
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Alles
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Just
dropped
three
in
the
Inglewood
Swapmeet
Hab
grad
drei
Riesen
auf
dem
Inglewood
Flohmarkt
ausgegeben
Push
the
Benzo
down
Manchester,
top
speed
Fahr
den
Benzo
die
Manchester
runter,
Höchstgeschwindigkeit
Gotta
do
it
big
as
my
ancestors
watch
me
Muss
es
groß
aufziehen,
während
meine
Vorfahren
mir
zusehen
Like,
"who
is
this,"
iPhone
do
do
doot
do
So
nach
dem
Motto,
„wer
ist
das“,
iPhone
tu
tu
tüt
tu
Music
to
my
ears,
I'm
on
gettin′
called
up
Musik
in
meinen
Ohren,
ich
werde
angerufen
I'ma
let
it
burn,
Usher
I
ain′t
gettin'
caught
up
Ich
lass
es
brennen,
Usher,
ich
lass
mich
nicht
erwischen
You
just
live
and
learn,
they′ll
tell
you
that
it's
all
luck
Man
lebt
und
lernt,
sie
werden
dir
sagen,
dass
alles
Glück
ist
Said
I'll
never
make
it,
I
knew
they
was
on
drugs
Sagten,
ich
würde
es
nie
schaffen,
ich
wusste,
die
waren
auf
Drogen
One
of
them
bitches
stole
my
passport
Eine
von
den
Schlampen
hat
meinen
Pass
geklaut
I
was
born
rich,
so
I
ain′t
have
to
ask
for
it
Ich
wurde
reich
geboren,
also
musste
ich
nicht
danach
fragen
You
were
born
rich,
figure
out
the
password
Du
wurdest
reich
geboren,
finde
das
Passwort
heraus
Tryna
find
the
answers
to
life
is
lookin′
like
classwork
Versuchen,
die
Antworten
auf
das
Leben
zu
finden,
sieht
aus
wie
Schularbeit
I
was
on
Coliseum
Ich
war
am
Coliseum
And
Crenshaw
at
the
Wingstop
gettin'
wings
with
it
Und
Crenshaw
beim
Wingstop,
hab
mir
Wings
dazu
geholt
Saw
a
thick
thing
staring,
ended
up
sinking
in
it
Sah
eine
dralle
Frau
starren,
bin
am
Ende
in
ihr
versunken
Had
that
thing
drippin′
like
a
sink
in
it,
yeah
Hatte
sie
tropfend
wie
ein
Waschbecken,
yeah
Don't
listen
when
my
ex
say
she
gon′
kill
you
Hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That's
cap
(That′s
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That's
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(That's
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Das
sind
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Don′t
listen
when
my
ex
say
she
gon′
kill
you
Hör
nicht
hin,
wenn
meine
Ex
sagt,
sie
bringt
dich
um
That's
cap
(That′s
cap,
all
cap)
Das
ist
Quatsch
(Das
ist
Quatsch,
alles
Quatsch)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(Not
that,
got
me
bent)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Nicht
das,
bringt
mich
aus
der
Fassung)
I
would
never
let
her
do
you
like
that
(All
facts)
Ich
würde
nie
zulassen,
dass
sie
dir
so
was
antut
(Alles
Fakten)
She
just
want
it
back
from
the
back
(Big
facts)
Sie
will
es
nur
wieder
von
hinten
(Reine
Fakten)
Life
is
what
you
would
make
it
(Ooh)
Das
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
(Ooh)
Don't
read
that
much
to
mistakes
Interpretiere
nicht
zu
viel
in
Fehler
hinein
You
just
take
it
back
Du
machst
es
einfach
wieder
gut
If
you
should
fall
′fore
you
make
it
Wenn
du
fallen
solltest,
bevor
du
es
schaffst
Then
it's
alright,
it′s
okay
Dann
ist
es
in
Ordnung,
es
ist
okay
Just
make
it
back
Komm
einfach
wieder
auf
die
Beine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Chidinma Ihejeto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.