Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
Trademark
Da
Skydiver]
[Strophe
1:
Trademark
Da
Skydiver]
I
can't
call
it,
it's
going
too
good
to
spoil
it
Ich
kann's
nicht
sagen,
es
läuft
zu
gut,
um
es
zu
verderben
I
made
a
couple
grands
fast
off
my
last
recordings
Hab
schnell
ein
paar
Tausender
mit
meinen
letzten
Aufnahmen
gemacht
I'm
in
it
for
the
cash
straight
looking
past
the
stardom
Ich
bin
nur
wegen
des
Geldes
dabei,
schaue
direkt
am
Ruhm
vorbei
Survival
of
the
fittest,
watch
me
outlast
all
of
'em
Survival
of
the
Fittest,
sieh
zu,
wie
ich
sie
alle
überdauere
Tryna
ball
like
them
Globetrotters
but
I
ain't
from
Harlem
Versuche
zu
ballen
wie
die
Globetrotters,
aber
ich
bin
nicht
aus
Harlem
I'm
out
New
Orleans
where
niggas
don't
make
it
out
often
Ich
komme
aus
New
Orleans,
wo
Niggas
es
nicht
oft
rausschaffen
Yeah,
nonetheless
I'm
blessed
Ja,
nichtsdestotrotz
bin
ich
gesegnet
Dead
presidents
in
my
pockets
so
my
Levi's
like
a
coffin
Tote
Präsidenten
in
meinen
Taschen,
also
sind
meine
Levi's
wie
ein
Sarg
Boss
amongst
bosses
I
guess
it's
in
my
DNA
Boss
unter
Bossen,
ich
schätze,
das
liegt
in
meiner
DNA
Growing
up
I
looked
up
to
them
G's
who
was
getting
paid
Als
ich
aufwuchs,
schaute
ich
zu
den
G's
auf,
die
bezahlt
wurden
Imitated
they
moves
and
repeated
everything
they
say
Habe
ihre
Bewegungen
nachgeahmt
und
alles
wiederholt,
was
sie
sagten
Was
taught
to
keep
it
trill
no
matter
what
stay
away
from
the
fakes
Mir
wurde
beigebracht,
echt
zu
bleiben,
egal
was
passiert,
halte
dich
von
den
Fakes
fern
Earn
my
cake
never
talk
to
jakes
watch
for
snakes
Verdiene
mein
Geld,
rede
niemals
mit
Bullen,
achte
auf
Schlangen
Niggas
hate,
that's
just
part
of
the
game,
the
real
can
relate
Niggas
hassen,
das
ist
nur
Teil
des
Spiels,
die
Echten
können
es
nachvollziehen
Stack
ya
change,
best
believe
I'm
out
here
doing
the
same
Stapel
dein
Geld,
glaub
mir
besser,
ich
bin
hier
draußen
und
mache
dasselbe
Carving
a
lane
out
in
this
game
getting
paid
off
my
name
Bahne
mir
einen
Weg
in
diesem
Spiel,
werde
für
meinen
Namen
bezahlt
It
ain't
no
time
for
B-S,
P.S
Es
gibt
keine
Zeit
für
B-S,
P.S
I
bet
they
give
us
respect
Ich
wette,
sie
geben
uns
Respekt
No
doubt,
we
next
Kein
Zweifel,
wir
sind
die
Nächsten
J-E-T-S,
no
time
for
recess
J-E-T-S,
keine
Zeit
für
Pause
You
fuckin'
round
with
the
best,
The
Set
Du
legst
dich
mit
den
Besten
an,
Das
Set
[Verse
2:
Young
Roddy]
[Strophe
2:
Young
Roddy]
My
vision
get
blurry
every
time
I
visit
cloud
nine
Meine
Sicht
wird
verschwommen,
jedes
Mal,
wenn
ich
Wolke
sieben
besuche
Yeah
I
agreed
when
they
told
me
this
world
mine
Ja,
ich
stimmte
zu,
als
sie
mir
sagten,
diese
Welt
gehöre
mir
Why
follow
when
a
blind
leading
the
blind
Warum
folgen,
wenn
ein
Blinder
die
Blinden
führt
Still
on
my
job,
I'm
on
my
grizzly,
on
my
grind
Immer
noch
bei
der
Arbeit,
ich
bin
auf
meinem
Grizzly,
auf
meinem
Grind
Small
nigga
stand
tall
as
a
giant
Kleiner
Nigga
steht
groß
wie
ein
Riese
Stayed
to
myself
man
they
used
to
call
me
quiet
Blieb
für
mich
allein,
Mann,
sie
nannten
mich
früher
den
Stillen
Be
the
first
to
say
I
wudn't
always
the
flyest
Sei
der
Erste,
der
sagt,
ich
war
nicht
immer
der
Coolste
No
shame
in
my
game
girl,
I
used
to
9 to
5 it
Keine
Schande
in
meinem
Spiel,
Mädel,
ich
habe
früher
9-to-5
gearbeitet
Now
that
picture
crystal
clear
like
I'm
using
Comet
Jetzt
ist
das
Bild
kristallklar,
als
würde
ich
Comet
benutzen
College
wasn't
for
me
but
I
tried
it
College
war
nichts
für
mich,
aber
ich
habe
es
versucht
I
know
a
kid
that
will
kill
over
blood
diamonds
Ich
kenne
einen
Jungen,
der
für
Blutdiamanten
töten
würde
But
I
got
good
sense,
I
stayed
away
from
nonsense
Aber
ich
habe
gesunden
Menschenverstand,
ich
hielt
mich
von
Unsinn
fern
Even
though
I
done
been
through
all
kinda
shit
Auch
wenn
ich
allen
möglichen
Scheiß
durchgemacht
habe
But
I
see
straight
through
'em
these
niggas
counterfeit
Aber
ich
sehe
direkt
durch
sie
hindurch,
diese
Niggas
sind
gefälscht
And
it's
obvious
I
bet
they
know
what
time
it
is
Und
es
ist
offensichtlich,
ich
wette,
sie
wissen,
wie
spät
es
ist
And
I'm
not
being
cocky,
just
confident
Und
ich
bin
nicht
angeberisch,
nur
selbstbewusst
[Verse
3:
Smoke
DZA]
[Strophe
3:
Smoke
DZA]
Jets
at
ya
motherfucking
jugular
Jets
an
deiner
verdammten
Halsschlagader
Fat
boy
of
the
set,
Sour
D
smuggler
Dicker
Junge
vom
Set,
Sour
D
Schmuggler
Kush
God
with
the
pot,
dope
b
murderer
Kush
Gott
mit
dem
Ott,
Mörder
Dope-Typ
Harlem
World
with
the
flow,
tell
them
niggas
double
up
Harlem
World
mit
dem
Flow,
sag
diesen
Niggas,
sie
sollen
verdoppeln
I
said
it's
cold
out
here,
bundle
up
Ich
sagte,
es
ist
kalt
hier
draußen,
zieh
dich
warm
an
Especially
if
ya
chick
in
the
back
and
she
tryna
cut
Besonders
wenn
dein
Mädel
hinten
sitzt
und
versucht,
abzuhauen/rumzumachen
Shit
I
got
my
bucket
low
like
fuck
it
though
Scheiße,
ich
hab
meinen
Hut
tief
gezogen,
scheiß
drauf
Girlfriend's
tweeting
about
it
Freundinnen
twittern
darüber
You
act
like
you
don't
care
but
you
love
her
though
Du
tust
so,
als
wäre
es
dir
egal,
aber
du
liebst
sie
doch
Niggas
catch
feelings
like
them
hoes
be
catching
beat
Niggas
kriegen
Gefühle,
wie
diese
Schlampen
Prügel
kassieren
In
the
Trans-Am
with
Trade,
the
cup
holder
holding
heat
Im
Trans-Am
mit
Trade,
der
Becherhalter
hält
die
Knarre
My
uptown
grammar
talk
my
way
up
out
the
slammer
Meine
Uptown-Grammatik
redet
mich
aus
dem
Knast
raus
Grab
some
crawfish
from
Deanie's
holla
at
Rod
up
in
the
manor
nigga
Hol
mir
Flusskrebse
von
Deanie's,
ruf
Rod
im
Manor
an,
Nigga
I'm
reloaded
thinking
about
550's
Ich
bin
nachgeladen,
denke
an
550er
And
how
many
bad
bitches
who
jump
to
come
and
ride
with
me
Und
wie
viele
heiße
Bitches
springen
würden,
um
mit
mir
zu
fahren
Spitta
got
the
'Rari
shit
you
know
my
dog
Spitta
hat
den
'Rari,
Scheiße,
du
kennst
meinen
Kumpel
Nigga
landed
on
the
money,
shit
broke
my
fall
Nigga
landete
auf
dem
Geld,
Scheiße,
hat
meinen
Fall
gebremst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jet life
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.