Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
living
prodigy,
I'm
who
they
try
to
be
Ein
lebendes
Wunderkind,
ich
bin,
wer
sie
versuchen
zu
sein
You
hot
but
not
to
me,
You
boys
can
not
compete
Du
bist
heiß,
aber
nicht
für
mich,
ihr
Jungs
könnt
nicht
mithalten
You
way
too
obsolete
Ihr
seid
viel
zu
veraltet
This
life
monopoly,
I
hit
the
lottery
Dieses
Lebensmonopol,
ich
habe
im
Lotto
gewonnen
The
psychology
of
Socrates,
Commonly
through
my
philosophies
Die
Psychologie
von
Sokrates,
gewöhnlich
durch
meine
Philosophien
Awkwardly
dodging
monogamy
Unbeholfen
der
Monogamie
ausweichend
She
end
up
blocking
me,
Then
watching
me
Sie
blockiert
mich
am
Ende,
dann
beobachtet
sie
mich
From
a
finsta,
it's
comedy
my
stalker
queen
Von
einem
Finsta,
es
ist
Comedy,
meine
Stalker-Königin
Lotta
hollering,
bout
who
I'm
following
Viel
Geschrei
darüber,
wem
ich
folge
Late
at
night
hoes
is
calling
me
Spät
nachts
rufen
mich
Schlampen
an
Whole
time
you
here
with
me,
I'm
tryna
fall
asleep
Die
ganze
Zeit
bist
du
hier
bei
mir,
ich
versuche
einzuschlafen
Plausibly
calling
for
all
the
issues
that
she
causing
me
Plausibel
verantwortlich
für
all
die
Probleme,
die
sie
mir
verursacht
Fuck
astrology
I'm
compatible
with
who
swallowing
Scheiß
auf
Astrologie,
ich
bin
kompatibel
mit
der,
die
schluckt
Enough
about
my
drama
queen
Genug
von
meiner
Drama-Queen
Apollo
Creed
Apollo
Creed
I
hit
up
fox
to
see
Ich
habe
Fox
kontaktiert,
um
zu
sehen
If
it
was
time
for
all
these
niggas
to
get
rocked
to
sleep
Ob
es
Zeit
war,
all
diese
Kerle
fertigzumachen
Can't
get
down
for
the
long
haul
with
no
testers
Kann
nicht
langfristig
durchhalten
ohne
Tester
I
buy
you
diamonds
cause
you
pressure
Ich
kaufe
dir
Diamanten,
weil
du
Druck
bist
[wertvoll/solide]
Shouldn't
have
nothing
lesser
Solltest
nichts
Geringeres
haben
Than
all
you
want,
lil
groceries,
picket
fence,
your
bills
paid
Als
alles,
was
du
willst,
kleine
Einkäufe,
Lattenzaun,
deine
Rechnungen
bezahlt
I
post
your
picture
every
Wednesday
Like,
what
your
friends
say
Ich
poste
dein
Bild
jeden
Mittwoch,
so
nach
dem
Motto,
was
sagen
deine
Freundinnen
She
told
me
she
really
want
a
Jada
and
Will
love
Sie
sagte
mir,
sie
will
wirklich
eine
Jada-und-Will-Liebe
I
told
her,
baby,
that's
not
real
love
Ich
sagte
ihr,
Baby,
das
ist
keine
echte
Liebe
I
wanna
hold
my
Glock
40
Ich
will
meine
Glock
40
halten
It
can't
be
on
me
then
go
kill
something
jump
down
in
it
Sie
kann
nicht
bei
mir
sein,
dann
etwas
umlegen
und
dafür
einstehen
Maybe
go
half
up
on
us
some
children
Vielleicht
halbe-halbe
bei
ein
paar
Kindern
machen
I
wanna
hold
your
car
keys,
but
for
two
weeks
Ich
will
deine
Autoschlüssel
halten,
aber
für
zwei
Wochen
To
be
the
only
name
they
running
through
the
streets
Um
der
einzige
Name
zu
sein,
der
auf
den
Straßen
kursiert
Yeah,
you
and
me,
I
wanna
throw
some
Daytons
on
your
whip
Ja,
du
und
ich,
ich
will
ein
paar
Daytons
auf
deine
Karre
schmeißen
And
Thursday,
go
and
get
some
tents
Und
Donnerstag
losgehen
und
ein
paar
Tönungen
holen
I'm
in
the
hood
with
all
my
dogs,
I'm
doing
donuts
in
your
shit
Ich
bin
im
Viertel
mit
all
meinen
Kumpels,
ich
drehe
Donuts
in
deiner
Karre
You
can
get
all
you
want
and
some
of
these
Du
kannst
alles
bekommen,
was
du
willst,
und
einiges
davon
How
deep
is
your
love
for
me?
Wie
tief
ist
deine
Liebe
für
mich?
Hopefully
it's
above
the
knee
or
to
some
degree
Hoffentlich
ist
sie
über
dem
Knie
oder
bis
zu
einem
gewissen
Grad
So
don't
go
trip
when
I'm
calling
cause
I
want
you
around
Also
mach
keinen
Stress,
wenn
ich
anrufe,
weil
ich
dich
dabeihaben
will
Cause
when
a
real
nigga
hold
you
down,
you
supposed
to
drown
Denn
wenn
ein
echter
Kerl
dich
hält,
sollst
du
untergehen
[dich
ganz
hingeben]
Them
other
niggas
was
lame
or
you
was
tripping
Die
anderen
Kerle
waren
lahm
oder
du
hast
überreagiert
Ain't
no
slacking
on
my
pimping,
Es
gibt
kein
Nachlassen
bei
meinem
Stil
It
definitely
ain't
no
sipping
Es
gibt
definitiv
kein
Sippen
[von
Lean/Hustensaft]
It
ain't
bout
who
did
it
first,
It's
bout
who
did
it
different
Es
geht
nicht
darum,
wer
es
zuerst
getan
hat,
es
geht
darum,
wer
es
anders
gemacht
hat
You
know
where
to
come
when
you
wanna
kick
it
Du
weißt,
wohin
du
kommen
musst,
wenn
du
abhängen
willst
Ha
Nah
I'm
playin
Ha,
nee,
ich
mach
nur
Spaß
I
just
be
playin
shawty
Ich
spiele
nur,
Shawty
They
told
me
nothing
good
in
life
ever
last
Sie
sagten
mir,
nichts
Gutes
im
Leben
hält
ewig
I
know
you
mad
Ich
weiß,
du
bist
sauer
But
these
hoes
will
never
have
what
we
have
Aber
diese
Schlampen
werden
niemals
haben,
was
wir
haben
Thinking
about
you
when
I
run
up
a
bag
Ich
denke
an
dich,
wenn
ich
Geld
mache
I
hate
it
when
you
tell
me
I
make
you
sad
Ich
hasse
es,
wenn
du
mir
sagst,
ich
mache
dich
traurig
Hold
me
to
that
and
now
we
stuck
in
the
past
Nagel
mich
darauf
fest,
und
jetzt
stecken
wir
in
der
Vergangenheit
fest
Half
full
or
half
empty
it
depend
on
how
you
glance
at
the
glass
Halb
voll
oder
halb
leer,
es
kommt
darauf
an,
wie
du
das
Glas
betrachtest
Pour
into
me
you
say
I
ain't
pouring
back
Gieß
in
mich
hinein,
du
sagst,
ich
gieße
nicht
zurück
Shorty
relax,
I
been
out
here
dream
chasing
Shawty,
entspann
dich,
ich
war
hier
draußen
Träume
jagen
Baby
girl
just
be
patient
Babygirl,
sei
einfach
geduldig
You
don't
wanna
keep
waiting
Du
willst
nicht
weiter
warten
Put
your
hands
to
the
constellations,
The
way
you
look
should
be
a
sin
you
my
sensation
Hebe
deine
Hände
zu
den
Sternbildern,
wie
du
aussiehst,
sollte
eine
Sünde
sein,
du
bist
meine
Sensation
The
Angel
wings
couldn't
fit
you
better
you
heaven
sent
Engelsflügel
könnten
dir
nicht
besser
passen,
du
bist
vom
Himmel
geschickt
Feeling
Kentucky
Blue
while
I'm
strolling
thru
Lexington
Fühle
mich
Kentucky
Blue,
während
ich
durch
Lexington
schlendere
You
know
I
fuck
with
you
I
don't
know
why
you
question
it
Du
weißt,
ich
steh
auf
dich,
ich
weiß
nicht,
warum
du
es
in
Frage
stellst
Went
through
my
messages
showed
me
all
of
the
evidence
Ging
durch
meine
Nachrichten,
zeigte
mir
alle
Beweise
Went
through
my
messages
showed
me
all
of
the
evidence
Ging
durch
meine
Nachrichten,
zeigte
mir
alle
Beweise
On
my
Usher
confession
shit
Auf
meinem
Usher-Beichten-Trip
I
can
see
why
you
hesitant
Ich
kann
sehen,
warum
du
zögerst
But
don't
know
why
you
stressing
it
Aber
weiß
nicht,
warum
du
dich
stresst
I
told
you
they
don't
mean
shit
Ich
habe
dir
gesagt,
sie
bedeuten
nichts
TLC
creep
shit
TLC-Creep-Trip
[Anspielung
auf
Untreue]
I
told
you
they
don't
matter
you
the
one
I
wanna
be
with
Ich
habe
dir
gesagt,
sie
sind
egal,
du
bist
diejenige,
mit
der
ich
zusammen
sein
will
You
contemplating
leaving
Du
erwägst
zu
gehen
Voicing
your
complaints
I
got
no
choice
but
to
receive
it
Äußerst
deine
Beschwerden,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
sie
entgegenzunehmen
I
buy
you
diamonds
cause
you
pressure
Ich
kaufe
dir
Diamanten,
weil
du
Druck
bist
[wertvoll/solide]
The
way
you
look
should
be
a
sin,
you
my
sensation
Wie
du
aussiehst,
sollte
eine
Sünde
sein,
du
bist
meine
Sensation
When
a
real
nigga
holds
you
down,
you
supposed
to
drown
Denn
wenn
ein
echter
Kerl
dich
hält,
sollst
du
untergehen
[dich
ganz
hingeben]
Feeling
Kentucky
blue
while
I'm
strolling
through
Lexington
Fühle
mich
Kentucky
Blue,
während
ich
durch
Lexington
schlendere
It
ain't
about
who
did
it
first,
it's
about
who
did
it
different
Es
geht
nicht
darum,
wer
es
zuerst
getan
hat,
es
geht
darum,
wer
es
anders
gemacht
hat
You
know
I
fuck
with
you,
I
don't
know
why
you
question
it
Du
weißt,
ich
steh
auf
dich,
ich
weiß
nicht,
warum
du
es
in
Frage
stellst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myles Ervin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.