Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay
a
nigga
like
me
don't
take
the
bullshit
lightly
Okay,
ein
Kerl
wie
ich
nimmt
den
Scheiß
nicht
leichtfertig
hin
Politely
don't
try
me
you
can
end
up
with
a
IV
Höflich
gesagt,
versuch's
nicht,
du
könntest
an
einem
Tropf
enden
On
the
east
side
dropping
bodies
for
a
hobby
Auf
der
East
Side,
Leichen
fallen
lassen
als
Hobby
John
Doe
the
ID
Unbekannt
die
Identität
Ain't
no
identifying
Keine
Identifizierung
möglich
Jetstayhigh
Rolling
purple
like
a
viking
Jetstayhigh,
raucht
Purple
wie
ein
Wikinger
Got
the
game
in
the
headlock
Draymond
Green
Hab
das
Spiel
im
Schwitzkasten,
Draymond
Green
We
outside
deep
you
don't
wanna
try
me
Wir
sind
draußen,
tief
drin,
du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen
Go
on
YouTube
and
search
a
beat-em-up
type
beat
Geh
auf
YouTube
und
such
nach
einem
Beat-em-up-Type-Beat
Better
not
test
me
I
don't
think
you
niggas
ready
Teste
mich
besser
nicht,
ich
glaub
nicht,
dass
ihr
Kerle
bereit
seid
Fuckin'
with
Jetty
38
speci
like
Joe
Pesci
Leg
dich
mit
Jetty
an,
.38
Special
wie
Joe
Pesci
My
crown
steady
they
told
me
it
would
be
heavy
Meine
Krone
sitzt
fest,
sie
sagten
mir,
sie
wäre
schwer
Going
back
and
forth
with
Lexy
Streite
hin
und
her
mit
Lexy
I
don't
know
where
it
got
messy
Ich
weiß
nicht,
wo
es
kompliziert
wurde
No,
fuck
your
apology
I
don't
want
one
at
all
Nein,
fick
deine
Entschuldigung,
ich
will
überhaupt
keine
I
guess
that
mean
you
ain't
gonna
answer
when
I
call
Ich
schätze,
das
heißt,
du
wirst
nicht
rangehen,
wenn
ich
anrufe
Hate
it
when
you
cry
Baby,
you
fuckin
up
your
makeup
Ich
hasse
es,
wenn
du
weinst,
Baby,
du
versaust
dein
Make-up
All
this
damn
complaining
All
dieses
verdammte
Gejammer
Girl,
we
might
as
well
break
up
Mädchen,
wir
können
uns
genauso
gut
trennen
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
woah
Trennen
zu
woah
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
makeup
Trennen,
dann
versöhnen
Break
up
to
woah
Trennen
zu
woah
Ay,
fuck
it,
I
don't
need
a
chorus
Ay,
scheiß
drauf,
ich
brauch
keinen
Refrain
Floral
print
on
a
couture
fit
Blumenmuster
auf
einem
Couture-Outfit
My
whole
aesthetic
gorgeous
Meine
ganze
Ästhetik
ist
wunderschön
Lavish
got
expensive
habits
cause
I
can't
afford
it
Verschwenderisch,
hab
teure
Gewohnheiten,
weil
ich
es
mir
leisten
kann
The
money
so
enticing
Das
Geld
ist
so
verlockend
The
gang
could
be
alluring
Die
Gang
kann
verführerisch
sein
Get
extorted
for
having
half
of
the
portion
Wirst
erpresst,
weil
du
die
Hälfte
des
Anteils
hast
I'm
with
the
gang
gang
moving
corporate
Ich
bin
mit
der
Gang
Gang,
agieren
wie
ein
Unternehmen
Try
my
niggas
best
advice
is
better
have
insurance
Versuch's
mit
meinen
Jungs,
bester
Rat
ist,
besser
eine
Versicherung
zu
haben
Bet
that
I
can
make
you
a
believer
Wette,
ich
kann
dich
zum
Gläubigen
machen
I
turn
atheists
to
Mormons
Ich
mache
Atheisten
zu
Mormonen
Catch
me
if
you
can
Fang
mich,
wenn
du
kannst
I'm
in
the
wind
Ich
bin
im
Wind
Throw
a
couple
bands
to
him
Wirf
ihm
ein
paar
Tausender
rüber
He
gon'
spin
Er
wird
angreifen
I
wish
you
could
see
the
world
Ich
wünschte,
du
könntest
die
Welt
sehen
Through
my
lens
Durch
meine
Linse
They
hate
us
cause
I
skin
Sie
hassen
uns
wegen
meiner
Hautfarbe
Here
we
go
again
Jetzt
geht's
wieder
los
If
I
don't
fuck
with
you
nigga
I
ain't
gon'
pretend
Wenn
ich
dich
nicht
mag,
Kerl,
werde
ich
nicht
so
tun
als
ob
As
if
you
was
a
friend
Als
wärst
du
ein
Freund
Won't
even
shake
your
hand
Werde
nicht
mal
deine
Hand
schütteln
How
we
claim
a
neighborhood
Wie
können
wir
ein
Viertel
beanspruchen
And
we
don't
own
the
land
Und
uns
gehört
das
Land
nicht
All
the
money
we
made
in
them
alleys
we
should've
been
rich
Mit
all
dem
Geld,
das
wir
in
diesen
Gassen
gemacht
haben,
hätten
wir
reich
sein
sollen
But
we
still
ain't
did
shit
Aber
wir
haben
immer
noch
nichts
erreicht
These
niggas
scared
of
a
big
risk
Diese
Kerle
haben
Angst
vor
großem
Risiko
Don't
wanna
lose
it
all
Wollen
nicht
alles
verlieren
Cause
if
we
lose
it
all
Denn
wenn
wir
alles
verlieren
We
don't
know
who
to
call
Wissen
wir
nicht,
wen
wir
anrufen
sollen
Live
my
life
on
my
own
terms
Lebe
mein
Leben
nach
meinen
eigenen
Regeln
Trust
no
man
for
the
money
they
gon'
turn
Trau
keinem
Mann,
für
Geld
werden
sie
dich
verraten
Got
this
shit
all
off
the
curb
Hab
diesen
Scheiß
alles
von
der
Straße
I
don't
mean
the
army
when
I
say
we
used
to
serve
nigga
Ich
meine
nicht
die
Armee,
wenn
ich
sage,
wir
haben
gedient,
Kerl
I
ain't
have
no
role
models
teaching
me
with
words
nigga
Ich
hatte
keine
Vorbilder,
die
mich
mit
Worten
lehrten,
Kerl
Had
to
bump
my
head
that's
the
only
way
I
learned
nigga
Musste
mir
den
Kopf
stoßen,
nur
so
habe
ich
gelernt,
Kerl
Poverty
is
painful
but
every
bullet
burned
Armut
ist
schmerzhaft,
aber
jede
Kugel
brannte
Talking
to
my
angel
but
the
devil
overheard
Sprach
zu
meinem
Engel,
aber
der
Teufel
hat
mitgehört
I
got
niggas
dead
and
gone
they
ain't
never
gon'
return
Ich
habe
Jungs,
die
tot
sind,
die
werden
nie
zurückkehren
Grab
my
strap
in
case
of
war
Schnapp
mir
meine
Waffe
für
den
Kriegsfall
Better
safe
than
in
the
morgue
Besser
sicher
als
in
der
Leichenhalle
Nowadays
they'll
come
and
sweep
your
block
like
a
chore
Heutzutage
kommen
sie
und
fegen
deinen
Block
wie
eine
lästige
Pflicht
Cold-blooded
treating
bodies
like
rewards
Kaltblütig,
behandeln
Leichen
wie
Belohnungen
Man,
did
you
call
on
me
Mann,
hast
du
nach
mir
gerufen
Cause
I
was
bumping
Skypp
crossin
lanes
while
I
high-speed
Denn
ich
hörte
laut
Skypp,
wechselte
Spuren
bei
hoher
Geschwindigkeit
Wiped
the
scenery
the
crime
scenes
turned
the
meetings
with
Top
G's
Verwischte
die
Szenerie,
die
Tatorte
verwandelten
die
Treffen
mit
Top
G's
Entirely
the
Lord's
work
now
step
back
three
Ganz
und
gar
das
Werk
des
Herrn,
jetzt
tritt
drei
Schritte
zurück
Cause
who
survived
what
I
did?
Denn
wer
hat
überlebt,
was
ich
durchgemacht
habe?
Took
the
scars
that
I
did?
Die
Narben
davongetragen,
die
ich
habe?
Took
a
risk
then
hit
the
stage?
Ein
Risiko
eingegangen,
dann
die
Bühne
betreten?
Threw
the
set
and
did
it
big
Repräsentierte
die
Gang
und
zog
es
groß
auf
I
ain't
saying
I'm
the
one
Ich
sage
nicht,
dass
ich
der
Auserwählte
bin
But
another
don't
exist
Aber
ein
anderer
existiert
nicht
And
if
he
do
then
point
him
out
Und
wenn
doch,
dann
zeig
ihn
mir
Cause
I
promise
I
won't
miss
Denn
ich
verspreche,
ich
werde
nicht
verfehlen
After
all
shots
fired
Nachdem
alle
Schüsse
gefallen
sind
Made
a
nigga
spiral
out
Ließ
einen
Kerl
außer
Kontrolle
geraten
Run
track
a
couple
times
still
I
never
tired
out
Bin
ein
paar
Mal
Runden
gelaufen,
wurde
trotzdem
nie
müde
Just
brought
the
fire
out
Habe
gerade
das
Feuer
rausgeholt
Fire
back
and
even
scores
Feuere
zurück
und
gleiche
Rechnungen
aus
No
reward
in
the
hood
for
surviving
I
suppose
Keine
Belohnung
im
Viertel
fürs
Überleben,
nehme
ich
an
And
these
hoes
on
my
nuts
Und
diese
Schlampen
kleben
an
meinen
Eiern
They
surprise
me
at
my
shows
Sie
überraschen
mich
bei
meinen
Shows
They
be
breaking
down
doors
Sie
treten
Türen
ein
Tryna
tear
apart
floors
Versuchen,
Böden
auseinanderzureißen
Cause
they
heard
that
four
deuce
got
terabyte
flows
Weil
sie
gehört
haben,
dass
Four
Deuce
Terabyte-Flows
hat
So
they
naturally
begging
for
me
to
share
a
bit
more
Also
betteln
sie
natürlich
darum,
dass
ich
ein
bisschen
mehr
teile
Lord
forgive
em,
these
days
I
ain't
prone
to
feel
em
Herr
vergib
ihnen,
heutzutage
neige
ich
nicht
dazu,
sie
zu
fühlen
These
days
niggas
behave
Heutzutage
benehmen
sich
Kerle
Like
a
hoe
is
in
em
Als
ob
eine
Schlampe
in
ihnen
steckt
I
told
them
niggas
Ich
sagte
diesen
Kerlen
Better
yet,
I
showed
them
niggas
Besser
noch,
ich
zeigte
es
diesen
Kerlen
It's
a
fine
line
between
Es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
A
man's
ghost
and
killer
Dem
Geist
eines
Mannes
und
seinem
Mörder
One
case,
no
rewards
no
co-defendants
Ein
Fall,
keine
Belohnungen,
keine
Mitangeklagten
I
ain't
got
time
for
a
broad
who
be
so
dependent
Ich
habe
keine
Zeit
für
eine
Tussi,
die
so
abhängig
ist
Rolling
around
with
a
fire
arm
praying
off
harm
Fahre
mit
einer
Schusswaffe
herum,
bete,
dass
kein
Schaden
entsteht
How
else
you
think
a
young
nigga's
supposed
to
get
it?
Wie
sonst
soll
ein
junger
Kerl
deiner
Meinung
nach
klarkommen?
Easy
way
or
the
hard
way
Auf
die
leichte
oder
die
harte
Tour
Late
to
class
Zu
spät
zum
Unterricht
Trying
to
bag
a
broad
in
the
hallway
Versuche,
eine
Tussi
im
Flur
klarzumachen
Way
she
caused
the
scene
could've
started
on
Broadway
Wie
sie
eine
Szene
machte,
hätte
sie
am
Broadway
anfangen
können
I
don't
really
think
that
we
can
make
it
Ich
glaube
nicht
wirklich,
dass
wir
es
schaffen
können
I
ain't
frugal,
she
high
maintenance
Ich
bin
nicht
sparsam,
sie
ist
anspruchsvoll
She
don't
got
the
patience
Sie
hat
nicht
die
Geduld
I
ain't
trying
to
keep
her
waiting
Ich
versuche
nicht,
sie
warten
zu
lassen
Seen
the
end
before
it
happened
Das
Ende
gesehen,
bevor
es
passierte
This
our
final
destination
Das
ist
unsere
Endstation
Ignoring
all
the
signs
Ignoriere
alle
Zeichen
Needed
change
I
bag
a
dime
Brauchte
Veränderung,
schnappte
mir
eine
Zehn
Out
of
line,
out
of
time
Über
die
Stränge
geschlagen,
keine
Zeit
mehr
Out
of
sight,
out
of
mind
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myles Ervin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.