Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rip It Up (iTunes Originals Version)
Reiß es auf (iTunes Originals Version)
Did
you
ever
get
the
feeling
you
were
born
to
lose
Hattest
du
jemals
das
Gefühl,
zum
Verlieren
geboren
zu
sein
Smacked
in
the
face
with
a
silver
spoon
Ins
Gesicht
geschlagen
mit
einem
silbernen
Löffel
Skinny
doll
gimme
your
magazine
queen
Dünne
Puppe,
gib
mir
deine
Magazin-Königin
Just
spread
your
legs
for
the
silver
screen
Breite
einfach
deine
Beine
für
die
Kinoleinwand
From
the
bedroom
baby
to
the
city
a'
light
Vom
Schlafzimmer,
Baby,
zur
Stadt
der
Lichter
You
look
pretty
good
but
you're
not
so
bright
Du
siehst
ziemlich
gut
aus,
aber
du
bist
nicht
so
helle
Flashin'
your
stash
ain't
nothin'
new
Mit
deinem
Reichtum
prahlen
ist
nichts
Neues
I'm
gonna
get
ya
my
pretty:
your
little
dog
too
Ich
kriege
dich,
meine
Hübsche:
deinen
kleinen
Hund
auch
Make
me
rich,
your
doctor
said
Mach
mich
reich,
sagte
dein
Arzt
And
if
you
ever
break
down
i'll
cut
you
up
again
Und
wenn
du
jemals
zusammenbrichst,
schneide
ich
dich
wieder
auf
On
the
bedroom
wall
the
stars
look
bright
An
der
Schlafzimmerwand
sehen
die
Sterne
hell
aus
But
they
don't
belong
in
the
city
a'
light
Aber
sie
gehören
nicht
in
die
Stadt
der
Lichter
Get
on
your
feet
boys
Auf
die
Beine,
Jungs
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it!
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt!
Get
on
your
feet
girls
Auf
die
Beine,
Mädels
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it!
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt!
Well
well
well
what
a
wild
wild
dream
Na
na
na,
was
für
ein
wilder,
wilder
Traum
Monkey
do,
what
a
monkey
scene
Affe
macht
nach,
was
für
eine
Affenszene
Daddy
done
bought
you
a
record
deal
Papa
hat
dir
einen
Plattenvertrag
gekauft
Bargain
basement
boy
how
does
it
feel
Ramschkeller-Junge,
wie
fühlt
es
sich
an
From
the
bedroom
baby
to
the
city
a'
light
Vom
Schlafzimmer,
Baby,
zur
Stadt
der
Lichter
Look
pretty
good
but
you're
not
so
bright
Siehst
ziemlich
gut
aus,
aber
bist
nicht
so
helle
Get
on
your
feet
boys
Auf
die
Beine,
Jungs
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it!
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt!
Get
on
your
feet
girls
Auf
die
Beine,
Mädels
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it!
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt!
Rip
it
up,
rip
it
up,
rip
it
up
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
reißt
es
auf
Rip
it
up,
rip
it
up,
rip
it
up
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
reißt
es
auf
Get
on
your
feet
boys
Auf
die
Beine,
Jungs
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt
Get
on
your
feet
girls
Auf
die
Beine,
Mädels
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt
Get
on
your
feet
boys
Auf
die
Beine,
Jungs
Rip
it
up,
rip
it
up
if
your
ever
gonna
make
it
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
wenn
ihr
es
jemals
schaffen
wollt
Rip
it
up,
rip
it
up,
rip
it
up
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
reißt
es
auf
Rip
it
up,
rip
it
up,
rip
it
up
Reißt
es
auf,
reißt
es
auf,
reißt
es
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Muncey, Nic Cester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.