Текст и перевод песни Jethro Tull's Ian Anderson - New Horizons (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Horizons (Live)
Новые горизонты (концертная запись)
Well
I've
had
dreams
enough
for
one
У
меня
было
достаточно
мечтаний
для
одного,
And
I've
got
love
enough
for
three
И
достаточно
любви
для
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Мои
надежды
утешают
меня,
I
got
my
new
horizons
out
to
sea
У
меня
есть
новые
горизонты
в
открытом
море.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
'Cause
I
know
I'm
going
to
find
Потому
что
я
знаю,
что
обрету
My
own
peace
of
mind
Свой
собственный
душевный
покой.
Someday...
Когда-нибудь...
Where
is
this
place
that
we
have
found
Где
это
место,
которое
мы
нашли?
Nobody
knows
where
we
are
bound
Никто
не
знает,
куда
мы
направляемся.
I
long
to
hear,
I
need
to
see
Я
жажду
услышать,
мне
нужно
увидеть,
'Cause
I've
shed
tears
too
many
for
me
Потому
что
я
пролил
слишком
много
слёз.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
'Cause
I
know
I'm
going
to
find
my
peace
of
mind
Потому
что
я
знаю,
что
обрету
свой
душевный
покой.
Someday...
Когда-нибудь...
On
the
wind
soaring
free
На
ветру,
паря
на
свободе,
Spread
your
wings
Расправь
свои
крылья.
I'm
beginning
to
see
Я
начинаю
видеть,
Out
of
mind
far
from
view
Вне
поля
зрения,
Beyond
the
reach
of
the
nightmare
come
true
Вне
досягаемости
кошмара,
ставшего
реальностью.
Well
I've
had
dreams
enough
for
one
У
меня
было
достаточно
мечтаний
для
одного,
And
I
got
love
enough
for
three
И
достаточно
любви
для
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Мои
надежды
утешают
меня,
I
got
my
new
horizons
out
to
sea
У
меня
есть
новые
горизонты
в
открытом
море.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар,
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда,
'Cause
I
know
I'm
going
to
find
my
own
peace
of
mind
Потому
что
я
знаю,
что
обрету
свой
собственный
душевный
покой.
Someday,
some
way...
Когда-нибудь,
так
или
иначе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Justin Hayward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.