Текст и перевод песни Jethro Tull - A Small Cigar (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Small Cigar (Remastered)
Маленькая сигара (ремастеринг)
A
small
cigar
can
change
the
world
Маленькая
сигара
может
изменить
мир,
I
know,
I've
done
it
frequently
at
parties
Знаю,
я
часто
делал
это
на
вечеринках,
Where
I've
won
all
the
guests'
attention
Где
я
завоевывал
внимание
всех
гостей
With
my
generosity
and
suave
gentlemanly
bearing
Своей
щедростью
и
учтивыми
манерами
джентльмена.
A
little
flat
tin
case
is
all
you
need
Небольшой
плоский
металлический
футляр
— вот
всё,
что
нужно,
Breast-pocket
conversation
opener
Чтобы
завязать
разговор,
достав
его
из
нагрудного
кармана,
And
one
of
those
ciggie
lighters
that
look
rather
good
И
одна
из
тех
сигаретных
зажигалок,
которые
выглядят
довольно
неплохо,
You
can
throw
away
when
empty
Которые
можно
выбросить,
когда
они
опустеют.
Must
be
declared
a
great
success
Должно
быть,
это
большой
успех,
My
small
cigars
all
vanish
within
minutes
Мои
маленькие
сигары
исчезают
за
считанные
минуты.
Excuse
me,
mine
host,
that
I
may
visit
Простите,
хозяин,
я
схожу
A
nearby
tobacconist
В
ближайшую
табачную
лавку,
To
replenish
my
supply
of
small
cigars
Чтобы
пополнить
свой
запас
маленьких
сигар
And
make
the
party
swing
again
И
снова
зажечь
эту
вечеринку.
I
know
my
clothes
seem
shabby
Я
знаю,
моя
одежда
выглядит
потрёпанной
And
don't
fit
this
Hampstead
soiree
И
не
подходит
для
этой
Хэмпстедской
вечеринки,
Where
unread
copies
of
Rolling
Stone
Где
непрочитанные
экземпляры
"Rolling
Stone",
Well-thumbed
Playboys
Затёртые
"Playboy",
Decorate
the
hi-fi
stereo
record
shelves
Украшают
полки
со
стереосистемой.
If
you
ask
me
they're
on
their
way
Если
вы
спросите
меня,
они
на
пути
To
upper-middle-class
oblivion
К
забвению
высшего
среднего
класса.
The
stupid
twits,
they
roll
their
only
Эти
глупые
болваны,
они
крутят
свою
единственную
One
cigarette
between
them
Сигарету
на
двоих.
My
small
cigar's
redundant
now
Моя
маленькая
сигара
теперь
лишняя
In
the
haze
of
smoking
pleasure
В
дымке
курительного
удовольствия.
Call
it
a
day
На
сегодня
всё,
Get
the
hell
away
Убираюсь
отсюда
к
чёрту,
Go
down
the
cafe
Спущусь
в
кафе
For
a
cup
of
real
tea
Выпить
чашечку
настоящего
чая.
By
the
tube
station,
there's
a
drunk
old
fool
У
станции
метро
есть
старый
пьяница,
Who
sells
papers
in
the
rush
hour
Который
продает
газеты
в
час
пик.
I
hand
to
him
ten
small
cigars
Я
даю
ему
десять
маленьких
сигар,
He
smiles,
says,
Son,
God
bless
you
Он
улыбается
и
говорит:
"Сынок,
благослови
тебя
Бог".
A
small
cigar
Маленькая
сигара
Has
changed
his
world,
my
friend
Изменила
его
мир,
мой
друг.
A
small
cigar
Маленькая
сигара
Has
changed
the
world
again
Снова
изменила
мир.
A
small
cigar
...
Маленькая
сигара...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN SCOTT ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.