Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stitch In Time
Стежок вовремя
I
work
in
dark
factories
---
a
cog
in
the
big
wheel
Я
работаю
на
мрачных
заводах
— винтик
в
огромном
механизме,
Driving
grey
satanic
mills
and
weaving
sad
stories.
Кручу
серые
сатанинские
жернова
и
плету
печальные
истории.
And
faceless
masters
---
oh,
they
pay
me
plenty
---
И
безликие
хозяева
— о,
они
платят
мне
щедро
—
Crumbs
from
their
luncheon
packs,
harsh
wine
from
Крохи
со
своих
обедов,
терпкое
вино
из
Bottles
halk
empty.
Полупустых
бутылок.
A
stitch
in
time
saves
nine.
Один
стежок
вовремя
сбережет
девять.
Said
Cock
Robin
from
the
wall.
Сказал
Петушок
с
забора.
It′s
an
early
bird
catches
the
worm.
Кто
рано
встает,
тому
Бог
подает.
Show
a
little
pride
before
you
fall.
Прояви
немного
гордости,
прежде
чем
упадешь.
So
I
flew
to
the
south
sun
with
birds
of
a
feather
И
я
улетел
на
южное
солнце
с
птицами
своего
полета,
To
drink
in
the
warm
nights
and
tell
of
fine
weather.
Чтобы
пить
в
теплых
ночах
и
рассказывать
о
прекрасной
погоде.
A
stitch
in
time
saves
nine.
Один
стежок
вовремя
сбережет
девять.
Listen
all
you
young
folk
---
your
lives
on
a
timetable
Слушайте,
все
вы,
молодые
люди
— ваши
жизни
по
расписанию,
Clocking
on
twenty-one
---
fly
while
you're
able.
Отмечаете
двадцать
один
год
— летите,
пока
можете.
A
stitch
in
time
saves
nine.
Один
стежок
вовремя
сбережет
девять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.