Jethro Tull - Baker St Muse (Medley) (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Baker St Muse (Medley) (Remastered)




Baker St Muse (Medley) (Remastered)
Муза с Бейкер-стрит (Попурри) (Ремастеринг)
Windy bus-stop. Click. Shop-window. Heel.
Ветреная остановка. Щелчок. Витрина. Каблучок.
Shady gentleman. Fly-button. Feel.
Подозрительный джентльмен. Расстегнутая ширинка. Ощущение.
In the underpass, the blind man stands. With cold flute hands.
В подземном переходе стоит слепой. С холодными руками, сжимающими флейту.
Symphony match-seller, breath out of time -
Симфонический продавец спичек, сбившееся дыхание -
You can call me on another line.
Ты можешь позвонить мне по другой линии.
Indian restaurants that curry my brain.
Индийские рестораны, что каррируют мой мозг.
Newspaper warriors changing the names they advertise from the station
Газетные воины, меняющие имена, которые они рекламируют со своего стенда
Stand. With cold print hands.
С холодными руками, сжимающими газеты.
Symphony word-player, I'll be your headline.
Симфонический игрок словами, я буду твоим заголовком.
If you catch me another time.
Если ты поймаешь меня в другой раз.
Didn't make her - with my Baker Street Ruse.
Не соблазнил её - своей Бейкер-стрит хитростью.
Couldn't shake her - with my Baker Street Bruise.
Не смог от неё избавиться - со своим Бейкер-стрит синяком.
Like to take her - I'm just a Baker Street Muse.
Хотел бы взять её - я всего лишь Муза с Бейкер-стрит.
Ale-spew, puddle-brew - boys, throw it up clean.
Пивная блевотина, лужица пойла - парни, изблюйте это начисто.
Coke and Bacardi colours them green.
Кока-кола и Bacardi окрашивают их в зеленый.
From the typing pool goes the mini-skirted princess with great finesse.
Из машинописного бюро выходит мини-юбочная принцесса с большой изящностью.
Fertile earth-mother, your burial mound is fifty feet down in the Baker
Плодородная земля-матушка, твой могильный холм в пятидесяти футах под землей на Бейкер
Street underground.
Стрит.
What the Hell?
Что за черт?
I didn't make her - with my Baker Street Ruse.
Не соблазнил её - своей Бейкер-стрит хитростью.
Couldn't shake her - with my Baker Street Bruise.
Не смог от неё избавиться - со своим Бейкер-стрит синяком.
Like to take her - I'm just a Baker Street Muse.
Хотел бы взять её - я всего лишь Муза с Бейкер-стрит.
Walking down the gutter thinking,
Иду по сточной канаве, думая:
"How the Hell am I today?
"Как, черт возьми, у меня дела сегодня?
Well, I didn't really ask you but thanks all the same.
Ну, я на самом деле не спрашивал тебя, но все равно спасибо.
Big bottled Fraulein, put your weight on me,
Большая бутылочная фрау, обопрись на меня,
" Said the pig-me to the
" Сказал свинья-я
Whore, desperate for more in his assault upon the mountain.
Шлюхе, отчаянно жаждущей большего в его штурме горы.
Little man, his youth a fountain. Overdrafted and still counting.
Маленький человек, его юность - фонтан. Перерасходованный и все еще считающий.
Vernacular, verbose; an attempt at getting close to where he came from.
Вульгарный, многословный; попытка приблизиться к тому, откуда он пришел.
In the doorway of the stars, between Blandford Street and Mars;
В дверях звезд, между Блэндфорд-стрит и Марсом;
Proposition, deal. Flying button feel. Testicle testing.
Предложение, сделка. Ощущение расстегнутой ширинки. Проверка яичек.
Wallet ever-bulging. Dressed to the left, divulging the wrinkles of his
Кошелек всегда выпуклый. Одетый налево, выдающий морщины его
Years.
Лет.
Wedding-bell induced fears.
Страхи, вызванные свадебным колоколом.
Shedding bell-end tears in the pocket of her resistance.
Проливает слезы колокольчика в кармане ее сопротивления.
International assistance flowing generous and full to his never-ready tool.
Международная помощь течет щедро и полно к его никогда не готовому инструменту.
Pulls his eyes over her wool. And he shudders as he comes -
Он скользит глазами по ее шерсти. И он содрогается, кончая -
And my rudder slowly turns me into the Marylebone Road.
И мой руль медленно поворачивает меня на Мэрилебон-роуд.
And here slip I - dragging one foot in the gutter -
И вот я скольжу - волоча одну ногу по сточной канаве -
In the midnight echo of the shop that sells cheap radios.
В полночном эхо магазина, который продает дешевые радиоприемники.
And there sits she - no bed, no bread nor butter -
И там сидит она - без кровати, без хлеба и масла -
On a double yellow line where she can park anytime.
На двойной желтой линии, где она может парковаться в любое время.
Old Lady Grey; Crash-barrier Waltzer -
Старая леди Грей; вальсирующая с отбойниками -
Some only son's mother. Baker Street casualty.
Чья-то мать единственного сына. Жертва Бейкер-стрит.
Oh, Mr. Policeman - blue shirt ballet master.
О, господин полицейский - балетмейстер в голубой рубашке.
Feet in sticking plaster - Move the old lady on.
Ноги в липком пластыре - Уберите старушку.
Strange pas-de-deux - His Romeo to her Juliet.
Странный па-де-де - Его Ромео к ее Джульетте.
Her sleeping draught his poisoned regret.
Ее снотворное - его отравленное сожаление.
No drunken bums allowed to sleep here in the crowded emptiness.
Пьяным бомжам не разрешается спать здесь в многолюдной пустоте.
Oh officer, oh let me send her to a cheap hotel -
О, офицер, позвольте мне отправить ее в дешевый отель -
I'll pay the bill and make her well - like hell you bloody will!
Я оплачу счет и сделаю ее здоровой - черта с два, черт возьми!
No do-good over kill. We must teach them to be still more independent
Никакого чрезмерного добра. Мы должны научить их быть еще более независимыми
I have no time for Time Magazine or Rolling Stone.
У меня нет времени на Time Magazine или Rolling Stone.
I have no wish for wishing-wells or wishing bones.
У меня нет желания загадывать желания или косточки.
I have no house in the country I have no motor-car.
У меня нет дома за городом, у меня нет машины.
And if you think I'm joking, then I'm just a one-line joker in a public
И если ты думаешь, что я шучу, то я всего лишь однострочный шутник в общественном
Bar.
Баре.
And it seems there's no-body left for tennis; and I'm a one-band-man.
И кажется, что для тенниса никого не осталось; и я человек-оркестр.
And I want no Top Twenty funeral or a hundred grand.
И я не хочу похорон в стиле "Топ-20" или сто тысяч.
There was a little boy stood on a burning log, rubbing his hands with glee.
Был маленький мальчик, стоявший на горящем бревне, потирая руки от радости.
He said,
Он сказал,
"Oh Mother England, did you light my smile; or did you light
"О, Матушка Англия, ты зажгла мою улыбку; или ты зажгла
This fire under me?
Этот огонь подо мной?
One day I'll be a minstrel in the gallery.
Однажды я стану менестрелем в галерее.
And paint you a picture of the queen.
И нарисую тебе портрет королевы.
And if sometimes I sing to a cynical degree -
И если иногда я пою в циничной степени -
It's just the nonsense that it seems.
Это просто глупость, как кажется.
So I drift down through the Baker Street valley, in my steep-sided
Так что я спускаюсь по долине Бейкер-стрит, в моей крутобокой
Un-reality.
Нереальности.
And when all's said and all's done - couldn't wish for a better one.
И когда все сказано и сделано - не мог бы пожелать лучшего.
It's a real-life ripe dead-certainty - that I'm just a Baker Street Muse.
Это настоящая, спелая, мертвая уверенность - что я всего лишь Муза с Бейкер-стрит.
Talking to the gutter-stinking, winking in the same old way.
Разговариваю с вонючей сточной канавой, подмигивая по-старому.
I tried to catch my eye but I looked the other way.
Я пытался поймать свой взгляд, но я отвернулся.
Indian restaurants that curry my brain -
Индийские рестораны, что каррируют мой мозг -
Newspaper warriors changing the names they advertise from the station
Газетные воины, меняющие имена, которые они рекламируют со своего стенда
Stand. Circumcised with cold print hands.
Обрезанные холодными руками, сжимающими газеты.
Windy bus-stop. Click. Shop-window. Heel.
Ветреная остановка. Щелчок. Витрина. Каблучок.
Shady gentleman. Fly-button. Feel.
Подозрительный джентльмен. Расстегнутая ширинка. Ощущение.
In the underpass, the blind man stands. With cold flute hands.
В подземном переходе стоит слепой. С холодными руками, сжимающими флейту.
Symphony match-seller, breath out of time -
Симфонический продавец спичек, сбившееся дыхание -
You can call me on another line.
Ты можешь позвонить мне по другой линии.
Didn't make her - with my Baker Street Ruse.
Не соблазнил её - своей Бейкер-стрит хитростью.
Couldn't shake her - with my Baker Street Bruise.
Не смог от неё избавиться - со своим Бейкер-стрит синяком.
Like to take her - I'm just a Baker Street Muse.
Хотел бы взять её - я всего лишь Муза с Бейкер-стрит.
I'm just a Baker Street Muse. Just a Baker Street Muse.
Я всего лишь Муза с Бейкер-стрит. Просто Муза с Бейкер-стрит.
Just a Baker Street Muse
Просто Муза с Бейкер-стрит





Авторы: IAN SCOTT ANDERSON


1 Aqualung (Remastered)
2 Crazed Institution (Remastered)
3 Salamander (Remastered)
4 Taxi Grab (Remastered)
5 From a Dead Beat to an Old Greaser (Remastered)
6 Bad-Eyed and Loveless (Remastered)
7 Big Dipper (Remastered)
8 Too Old to Rock 'n' Roll (Remastered)
9 Pied Piper (Remastered)
10 The Chequered Flag (Dead or Alive) (Remastered)
11 Quizz Kid (Remastered)
12 A Small Cigar (Remastered)
13 Songs from the Wood (Remastered)
14 Cup of Wonder (Remastered)
15 Hunting Girl (Remastered)
16 Ring Out Solstice Bells (Remastered)
17 Velvet Green (Remastered)
18 The Whistler (Remastered)
19 Pibroch (Cap in Hand) (Remastered)
20 Fire at Midnight (Remastered)
21 Strip Cartoon (Remastered)
22 Minstrel in the Gallery (Remastered)
23 Cold Wind to Valhalla (Live) (Remastered)
24 Jack in the Green (Remastered)
25 Minstrel in the Gallery (Live) (Remastered)
26 Pan Dance (Remastered)
27 Cross Eyed Mary (Remastered)
28 Cheap Day Return (Remastered)
29 Mother Goose (Remastered)
30 Wond'ring Aloud (Remastered)
31 Up to Me (Remastered)
32 My God (Remastered)
33 Hymn 43 (Remastered)
34 Slipstream (Remastered)
35 Locomotive Breath (Remastered)
36 Wind Up (Remastered)
37 A Passion Play, Pt. 1 (Remastered)
38 A Passion Play, Pt. 2 (Remastered)
39 Cold Wind to Valhalla (Remastered)
40 Black Satin Dancer (Remastered)
41 Requiem (Remastered)
42 One White Duck / 010 = Nothing At All (Remastered)
43 Baker St Muse (Medley) (Remastered)
44 Grace (Remastered)
45 Summerday Sands (Remastered)
46 March the Mad Scientist (Remastered)
47 Beltane (Remastered)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.