Jethro Tull - Beltane - 2003 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Beltane - 2003 Remastered Version




Beltane - 2003 Remastered Version
Белтейн - Ремастированная версия 2003 года
Have you ever stood in the April wood
Ты когда-нибудь стояла в апрельском лесу,
And called the new year in?
Встречая новый год?
While the phantoms of three thousand years fly
Пока призраки трёх тысяч лет проносятся,
As the dead leaves spin?
Как кружатся опавшие листья?
There's a snap in the grass behind your feet
Слышишь треск травы за своими ногами
And a tap upon your shoulder.
И чувствуешь прикосновение к плечу.
And the thin wind crawls along your neck ---
И тонкий ветер ползёт по твоей шее ---
It's just the old gods getting older.
Это просто старые боги стареют.
And the kestral drops like a fall of shot and
И пустельга падает камнем, словно выстрел, и
The red cloud hanging high ---
Красное облако висит высоко ---
Come --- a Beltane.
Приди --- на Белтейн.
Have you ever loved a lover of the old elastic truth?
Ты когда-нибудь любила того, кто верил в старую, гибкую правду?
And doted on the daughter in the ministry of youth?
И обожала дочь в служении юности?
Thrust your head between the breasts of the fertile innocent.
Втыкала голову меж грудей плодородной невинности
And taken up the cause of love, for the sake of argument.
И принимала сторону любви, просто так, ради спора.
Or while the kisses drop like a fall of shot
Или пока поцелуи падают, словно выстрел,
From soft lips in the rain ---
С нежных губ под дождём ---
Come --- a Beltane.
Приди --- на Белтейн.
Happy old new year to you and yours.
Счастливого старого нового года тебе и твоим близким.
The sun's up for one more day, to be sure.
Солнце встало ещё на один день, несомненно.
Play it out gladly, for your card's marked again.
Проведи его радостно, ведь твоя карта снова помечена.
Have you walked around your parks and towns so knife-edged orderly?
Ты гуляла по своим паркам и городам, таким острым, как лезвие, упорядоченным?
While the fires are burned on the hills upturned
Пока костры горят на вздыбленных холмах
In far-off wild country.
В далёкой дикой стране.
And felt the chill on your window sill
И чувствовала холод на подоконнике,
As the green man comes around.
Когда Зелёный человек приходит.
With his walking cane of sweet hazel --- brings it crashing down.
Со своей тростью из сладкой орешника --- он опускает её с грохотом.
Sends your knuckles white as the thin stick bites.
Твои костяшки белеют, когда тонкая палка кусается.
Well, it's just your groaning pains.
Что ж, это просто твоя ноющая боль.
Come --- a Beltane.
Приди --- на Белтейн.





Авторы: Ian Scott Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.