Jethro Tull - Beside Myself (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Beside Myself (Live)




Beside Myself (Live)
Рядом с собой (концертная запись)
Small child messing down, messing down.
Маленький ребенок гадит, гадит прямо на улице Бомбея.
In the streets of Bombay.
На улицах Бомбея.
Cities like this have no shame, no shame;
Таким городам, как этот, не ведом стыд, не ведом стыд;
Indeed, why should they?
Да и зачем он им?
Out in the middle distance, several tragedies are playing.
Где-то вдалеке разыгрываются несколько трагедий.
I′m beside myself.
Я сам не свой.
Big sister, can you hear him, can you hear him?
Старшая сестра, слышишь ли ты его, слышишь ли ты его?
I'm beside myself.
Я сам не свой.
Big sister, can you see him cry, see him cry?
Старшая сестра, видишь ли ты, как он плачет, как он плачет?
I′m beside myself.
Я сам не свой.
I saw you taking money in the shadows --
Я видел, как ты брала деньги в тени --
In the shadows by the station there.
В тени у вокзала.
I'll wish you up a silver train
Я пожелаю тебе серебряный поезд,
To carry you to school, bring you home again.
Который отвезет тебя в школу и привезет обратно.
Strip off that work paint and put a cleaner face on.
Смоешь эту рабочую краску и наденешь чистое лицо.
I'm beside myself.
Я сам не свой.
Hollow faced mother with her babe in arms,
Мать с впалыми глазами с младенцем на руках,
Babe in arms-looks through me.
С младенцем на руках -- смотрит сквозь меня.
Behind forgotten charms,
Забытые чары,
Forgotten charms to soothe me.
Забытые чары, чтобы успокоить меня.
Between the guilt and charity --
Между виной и милосердием --
I feel the wimp inside of me.
Я чувствую в себе слабака.
I′m beside myself.
Я сам не свой.
Out in the middle distance, still more tragedies are playing.
Где-то вдалеке продолжают разыгрываться всё новые трагедии.
I′m beside myself.
Я сам не свой.
I'm so proud of you --
Я так горжусь тобой --
Swimming up from the deep blue.
Ты выплываешь из глубокой синевы.
Which one of me do you run to?
К какому из меня ты бежишь?
I′m beside myself.
Я сам не свой.
Small child messing down, messing down.
Маленький ребенок гадит, гадит.
In the streets of Bombay.
На улицах Бомбея.
Cities like this have no shame, have no shame;
Таким городам, как этот, не ведом стыд, не ведом стыд;
Indeed, why should they?
Да и зачем он им?
Out in the middle distance, several tragedies are playing.
Где-то вдалеке разыгрываются несколько трагедий.
I'm beside myself.
Я сам не свой.





Авторы: IAN ANDERSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.