Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Satin Dancer
Черная Сатиновая Танцовщица
Come,
let
me
play
with
you,
Black
Satin
Dancer.
Подойди,
позволь
мне
поиграть
с
тобой,
Черная
Сатиновая
Танцовщица.
In
all
your
giving,
given
is
the
answer.
Во
всей
твоей
отдаче,
отдача
и
есть
ответ.
Tearing
life
from
limb
and
looking
sweeter
than
the
brightest
flower
in
my
Вырываешь
жизнь
с
корнем,
но
выглядишь
слаще,
чем
самый
яркий
цветок
в
моем
Begging
your
pardon
- shedding
right
unreason.
Прошу
прощения
- отбрасываю
всякий
разум.
Over
sensation
fly
the
fleeting
seasons.
Над
ощущениями
пролетают
мимолетные
времена
года.
Thin
wind
whispering
on
broken
mandolin.
Тонкий
ветер
шепчет
на
сломанной
мандолине.
Bending
the
minutes
- the
hours
ever
turning
on
that
old
gold
story
of
Изгибая
минуты
- часы
вечно
вращаются
вокруг
той
старой
золотой
истории
о
Desperate
breathing.
Tongue
nipple-teasing.
Отчаянное
дыхание.
Язык
дразнит
сосок.
Your
fast
river
flowing
- your
Northern
fire
fed.
Твоя
быстрая
река
течет
- твой
Северный
огонь
питает.
Come,
Black
Satin
Dancer,
come
softly
to
bed.
Подойди,
Черная
Сатиновая
Танцовщица,
иди
тихонько
в
постель.
Black
Satin
Dancer,
given
is
the
answer.
Черная
Сатиновая
Танцовщица,
отдача
и
есть
ответ.
Tearing
life
from
limb
and
looking
sweeter
than
the
brightest
flower
in
my
Вырываешь
жизнь
с
корнем,
но
выглядишь
слаще,
чем
самый
яркий
цветок
в
моем
Come,
let
me
play
with
you;
Come,
Black
Satin
Dancer.
Подойди,
позволь
мне
поиграть
с
тобой;
Подойди,
Черная
Сатиновая
Танцовщица.
In
all
your
giving,
given
is
the
answer.
Во
всей
твоей
отдаче,
отдача
и
есть
ответ.
Your
fast
river
flowing
- your
Northern
fire
fed.
Твоя
быстрая
река
течет
- твой
Северный
огонь
питает.
Come,
Black
Satin
Dancer,
come
softly
to
bed.
Подойди,
Черная
Сатиновая
Танцовщица,
иди
тихонько
в
постель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.