Текст и перевод песни Jethro Tull - Black Sunday (2004 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Sunday (2004 Remastered Version)
Черное воскресенье (2004 Ремастированная версия)
Tomorrow
is
the
one
day
i
would
change
for
a
monday
Завтра
тот
самый
день,
который
я
бы
променял
на
понедельник,
With
freezing
rains
melting
and
no
trains
running
Когда
тает
ледяной
дождь
и
не
ходят
поезда,
And
sad
eyes
passing
in
windows
flimsy
И
печальные
глаза
мелькают
в
хрупких
окнах,
And
my
seat
rocking
from
legs
not
quite
matching,
А
мое
кресло
качается
от
не
совсем
подходящих
друг
к
другу
ножек.
Got
passport,
credit
cards,
a
plane
that
i'm
catching
У
меня
паспорт,
кредитные
карты,
самолет,
на
который
я
сажусь,
Black
sunday
falls
one
day
too
soon.
Черное
воскресенье
наступает
на
день
раньше.
The
taxi
that
takes
me
will
be
moving
too
quickly
Такси,
которое
везет
меня,
будет
двигаться
слишком
быстро,
My
suitcases
simply
too
full
for
the
closing
Мои
чемоданы
просто
слишком
полны,
чтобы
застегнуться,
Of
pants,
shirts
and
kisses
all
packed
in
a
hurry,
Брюки,
рубашки
и
поцелуи,
все
упаковано
в
спешке,
Two
best-selling
paper
backs
chosen
at
random
Два
бестселлера
в
мягкой
обложке,
выбранные
наугад,
No
sign
of
sales-persons
to
whom
i
might
hand
them.
Никаких
признаков
продавцов,
которым
я
мог
бы
их
вручить.
Black
sunday
falls
one
day
too
soon.
Черное
воскресенье
наступает
на
день
раньше.
And
down
at
the
airport
are
probably
waiting
И
в
аэропорту,
вероятно,
ждут
A
few
thousand
passengers,
overbooked
seating
Несколько
тысяч
пассажиров,
мест
на
всех
не
хватает,
Time
long
suspended
in
transit-lounge
traumas
Время
словно
остановилось
в
травмах
зала
ожидания,
Connections
broken
and
special
branch
waiting
Разорванные
связи
и
служба
безопасности,
Conspicuously
standing
in
holiday
clothing.
Бросающаяся
в
глаза
в
своей
праздничной
одежде.
Black
sunday
falls
one
day
too
soon.
Черное
воскресенье
наступает
на
день
раньше.
Pick
up
my
feet
and
kick
off
my
lethargy,
Поднимаю
ноги
и
стряхиваю
с
себя
апатию,
Down
to
the
gate
with
the
old
mood
upon
me,
Иду
к
выходу
со
старым
настроением,
Get
out
and
chase
the
small
immortality
Вырваться
и
погнаться
за
маленьким
бессмертием,
Born
in
the
minute
of
my
next
returning
Рожденным
в
минуту
моего
следующего
возвращения,
Impatient
feet
tapping
and
cigarette
burning.
Нетерпеливо
постукивающие
ноги
и
тлеющая
сигарета.
Homecoming
one
day
too
soon.
Возвращение
домой
на
день
раньше.
And
back
at
the
house
there's
a
grey
sky
a-tumbling,
А
дома
серое
небо
рушится,
Milk
bottles
piling
on
door
steps
a-crumbling,
Молочные
бутылки
громоздятся
на
разрушающемся
крыльце,
Curtains
all
drawn
and
cold
water
plumbing
Задернуты
все
шторы,
и
холодная
вода
в
трубах,
Notepaper
scribbles
i
read
unbelieving
Каракули
на
листке
бумаги,
которые
я
читаю
с
недоверием,
Saying
how
sorry,
how
sad
was
the
leaving
one
day
too
soon.
Говорят,
как
жаль,
как
грустно
было
расставание
на
день
раньше.
Tomorrow
is
the
one
day
i
would
change
for
a
monday
Завтра
тот
самый
день,
который
я
бы
променял
на
понедельник,
With
freezing
rains
melting
and
no
trains
running
Когда
тает
ледяной
дождь
и
не
ходят
поезда,
And
sad
eyes
passing
in
windows
flimsy
И
печальные
глаза
мелькают
в
хрупких
окнах,
And
my
seat
rocking
from
legs
not
quite
matching,
А
мое
кресло
качается
от
не
совсем
подходящих
друг
к
другу
ножек.
Got
passport,
credit
cards,
a
plane
that
i'm
catching
У
меня
паспорт,
кредитные
карты,
самолет,
на
который
я
сажусь,
Black
sunday
falls
one
day
too
soon.
Черное
воскресенье
наступает
на
день
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN ANDERSON
Альбом
A
дата релиза
29-08-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.