Jethro Tull - Broadford Bazaar - перевод текста песни на русский

Broadford Bazaar - Jethro Tullперевод на русский




Broadford Bazaar
Ярмарка в Бродфорде
Dirty white caravans down our road, sailing.
Грязно-белые фургоны по нашей дороге плывут, милая.
Vivas, Cortinas, weaving in their wake.
"Вивы" и "Кортины" петляют в их кильватере.
With hot, red-faced drivers, horns flattened, fists whaling,
С раскрасневшимися водителями, сигналящими и размахивающими кулаками,
Putting trust in blind corners as they overtake.
Слепо доверяя поворотам, когда идут на обгон.
And it's All come willing now,
И все пришли сюда с желанием,
Spend a shilling now,
Потратить шиллинг-другой,
Stack up the back of your new motor-car.
Забить багажник своей новой машины.
There's home-dyed woolens, and wee plastic (Cuillins)
Здесь домашняя шерсть и маленькие пластиковые (Кулины)
(Blessed?) (Cuchulains?)
(Благословенные?) (Кухулины?)
(Cuchulain == mythical Irish hero --- wee plastic Cuchulains?)
(Кухулин == мифический ирландский герой --- маленькие пластиковые Кухулины?)
(Jo-l@kcbbs.gen.nz (jo lobb) explains: Broadford is a town on
(Jo-l@kcbbs.gen.nz (Джо Лобб) объясняет: Бродфорд - город на
Skye (where the road that passes Dun Ringill leaves the main
острове Скай (где, кстати, дорога, проходящая мимо Дан Рингилл, уходит с главной
Road, incidentally) and Skye's famous Cuillin Hills are nearby.
дороги), а знаменитые холмы Кулин находятся неподалеку.
I suppose tourists could be expected to buy wee plastic models
Предполагаю, от туристов можно ожидать покупки маленьких пластиковых моделей
Of spectacular hills ... Also, the Cuillin Hills are also
этих впечатляющих холмов... Кроме того, холмы Кулин также
Known as the Coolins or Cuchullins, possibly after an Ossianic
известны как Кулинс или Кухуллинс, возможно, в честь оссианского
Hero..., so maybe wee plastic model heroes do make sense, after
героя..., так что, в конце концов, маленькие пластиковые фигурки героев имеют смысл.
All.)
)
The day of the Broadford Bazaar.
День ярмарки в Бродфорде.
Out of the north, no oil-rigs are drifting.
С севера нефтяные платформы больше не дрейфуют.
And jobs for the many are down to the few.
И работы для многих стало мало.
Blue-bottle choppers, they visit no longer.
Синие вертолеты больше не прилетают.
Like flies to the jampots, they were just passing through.
Как мухи на варенье, они просто пролетали мимо.
And it's All come willing now,
И все пришли сюда с желанием,
Spend a shilling now,
Потратить шиллинг-другой,
Stack up the back of your new motor-car
Забить багажник своей новой машины.
Where once stood oil-rigs so phallic
Там, где когда-то стояли нефтяные вышки, такие фаллические,
There's only swear-words in Gaelic
Теперь только ругательства на гэльском
To say at the Broadford bazaar.
Звучат на ярмарке в Бродфорде.
All kinds of people come down for the opening.
Всевозможные люди съезжаются на открытие.
Crofters and cottiers, white (wild?) settlers galore.
Фермеры-арендаторы, издольщики, белые (дикие?) поселенцы в изобилии.
(Crofter == farmer renting land)
(Crofter == фермер, арендующий землю)
(Cottier == farmer renting land)
(Cottier == издольщик)
And up on the hill, there's an old sheep that's dying,
А на холме умирает старая овца,
But it had two new lambs born just a fortnight before.
Но две недели назад у нее родились два ягненка.
And it's All come willing now,
И все пришли сюда с желанием,
Spend a shilling now,
Потратить шиллинг-другой,
Stack up the back of your new motor-car.
Забить багажник своей новой машины.
We'll take pounds, francs and dollars from the well-heeled,
Мы возьмем фунты, франки и доллары у богачей,
And stamps from the Green Shield.
И марки от Green Shield.
The day of the Broadford Bazaar.
В день ярмарки в Бродфорде.





Авторы: Anderson Ian Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.