Jethro Tull - Crazed Institution - 2002 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Crazed Institution - 2002 Remastered Version - Jethro Tullперевод на русский




Crazed Institution - 2002 Remastered Version
Сумасшедший институт - ремастеринг 2002
Just a little touch of make-up, just a little touch of bull,
Чуть-чуть макияжа, чуть-чуть вранья,
Just a little 3-chord trick embedded in your platform soul,
Чуть-чуть трёхаккордного трюка, вплетённого в твою попсовую душу,
You can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist,
Ты можешь носить золотые Piaget на своём запястье, передающем сигналы,
You can dance the old adage with a dapper new twist.
Ты можешь танцевать старую песню с новым лихим поворотом.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
Live and die upon your cross of platinum.
Жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you know you really are.
Будь той, кем ты себя знаешь.
Crawl inside your major triad, curl up and laugh
Заползи внутрь своего мажорного трезвучия, свернись калачиком и смейся,
As your agent scores another front page photograph.
Пока твой агент добывает очередную фотографию для первой полосы.
Is it them or is it you throwing dice inside the loo
Это они или ты бросаешь кости в туалете,
Awaiting someone else to pull the chain.
Ожидая, когда кто-то другой спустит воду.
Well grab the old bog-handle, hold your breath and light a candle.
Так хватай старый рычаг слива, задержи дыхание и зажги свечу.
Clear your throat and pray for rain to irrigate the corridors that echo in
Прочисти горло и молись о дожде, чтобы оросить коридоры, которые эхом отдаются в
Your brain filled with empty nothingness, empty hunger pains.
Твоем мозгу, наполненном пустой ничтожностью, пустой болью голода.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
Live and die upon your cross of platinum.
Жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you know you really are.
Будь той, кем ты себя знаешь.
Just a little touch of make-up, just a little touch of bull,
Чуть-чуть макияжа, чуть-чуть вранья,
Just a little 3-chord trick embedded in your platform soul,
Чуть-чуть трёхаккордного трюка, вплетённого в твою попсовую душу,
You can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist,
Ты можешь носить золотые Piaget на своём запястье, передающем сигналы,
You can dance the old adage with a dapper new twist.
Ты можешь танцевать старую песню с новым лихим поворотом.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
Live and die upon your cross of platinum.
Жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you know you really are.
Будь той, кем ты себя знаешь.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.