Jethro Tull - Crazed Institution - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Crazed Institution




Crazed Institution
Сумасшедший институт
Just a little touch of make-up; just a little touch of bull
Чуть-чуть макияжа, чуть-чуть вранья,
just a little 3-chord trick embedded in your platform soul
простой трёхаккордовый трюк, застрявший в твоей платформенной душе.
you can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist
Ты можешь носить золотые Piaget на своём семафорном запястье,
you can dance the old adage with a dapper new twist.
ты можешь танцевать старую поговорку с новым лихим поворотом.
And you can ring a crown of roses round your cranium
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
live and die upon your cross of platinum.
жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think (know) you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь (знаешь), что ты есть на самом деле.
Crawl inside your major triad, curl up and laugh as your agent scores another front
Заползи внутрь своего мажорного трезвучия, свернись калачиком и смейся, пока твой агент добывает ещё одну
page photograph.
фотографию на первую полосу.
Is it them or is it you throwing dice inside the loo awaiting someone else to pull
Это они или ты бросаешь кости в туалете, ожидая, пока кто-то другой не спустит
the chain.
воду.
Well grab the old bog-handle, hold your breath and light a candle.
Ну, хватай старый рычаг слива, задержи дыхание и зажигай свечу.
Clear your throat and pray for rain to irrigate the corridors that echo in your brain
Прочисти горло и молись о дожде, чтобы он оросил коридоры, которые эхом отдаются в твоём мозгу,
filled with empty nothingness, empty hunger pains.
наполненном пустой ничтожностью, пустой болью голода.
And you can ring a crown of roses round your cranium
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
live and die upon your cross of platinum.
жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think (know) you really are.Just a little touch of make-up; just a little touch of bull
Будь той, кем ты себя считаешь (знаешь), что ты есть на самом деле. Чуть-чуть макияжа, чуть-чуть вранья,
just a little 3-chord trick embedded in your platform soul
простой трёхаккордовый трюк, застрявший в твоей платформенной душе.
you can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist
Ты можешь носить золотые Piaget на своём семафорном запястье,
you can dance the old adage with a dapper new twist.
ты можешь танцевать старую поговорку с новым лихим поворотом.
And you can ring a crown of roses round your cranium
И ты можешь сплести венок из роз вокруг своей головы,
live and die upon your cross of platinum.
жить и умереть на своём платиновом кресте.
Join the crazed institution of the stars.
Вступай в сумасшедший институт звёзд.
Be the man that you think (know) you really are.
Будь той, кем ты себя считаешь (знаешь), что ты есть на самом деле.





Авторы: Ian Scott Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.