Jethro Tull - Crew Nights - перевод текста песни на русский

Crew Nights - Jethro Tullперевод на русский




Crew Nights
Ночи команды
Tear it down in double quick time
Разбирают всё в два счёта,
To get the eighth truck shifted ′bout midnight
Чтобы к полуночи восьмой грузовик отправить.
The locker rooms are empty but the (Strobo Tickers?)(strobe boats?)
Раздевалки пусты, но стробоскопы
Still spin with their pitching lights
Всё ещё мечут свои лучи.
And someone with a yellow pass
И кто-то с жёлтым пропуском
Gives out precise directions as to where and when
Даёт точные указания, где и когда,
And here am I with a drumstick,
А я тут с барабанной палочкой,
While young girls set to rendezvous, and be recognized again
Пока девчонки готовятся к свиданиям, чтобы снова быть узнанными.
Tomorrow is an off-day,
Завтра выходной,
Be in Baltimore by Thursday is the only law.
Быть в Балтиморе к четвергу единственный закон.
There's a suite down at the hotel
В отеле есть номер люкс,
Reserved for making merry with connecting doors.
Забронированный для веселья, со смежными дверями.
The lighting man′s already improvised a bar,
Осветитель уже импровизировал бар,
And printed invitations to the ball.
И напечатал приглашения на бал.
Off duty cops line corridors wearing Tull (two?) T-shirts proudly
Полицейские не при исполнении выстроились в коридорах, гордо надев футболки Tull
On the band's (...) wall
На стену группы.
Crew nights, no flashlights or folding knives,
Ночи команды, никаких фонариков или складных ножей,
Best boots and road suits and nine lives.
Лучшие ботинки и дорожные костюмы, и девять жизней.
Feeling that it might be wrong to
Чувствуя, что, возможно, неправильно
Temporarily belong to the P.A. man (men?)
Временно принадлежать техникам.
Some angel from the midwest is regretting being
Какой-то ангел со Среднего Запада сожалеет, что оказалась
Undressed with no suntan
Раздетой без загара.
His polaroid is snapping
Его полароид щёлкает,
The head carpenter is rapping on
Главный плотник стучит в
The gates of dawn
Врата зари.
Sitting lonely with a warm beer
Сидя в одиночестве с тёплым пивом,
The girl with dental braces wishes that she hadn't gone.
Девушка с брекетами жалеет, что пошла.
Crew nights, no bar fights or (feeders?) (veeders?) wives
Ночи команды, никаких драк в баре или жён техников,
Thin walls and late (blade?) calls and nine lives.
Тонкие стены и поздние звонки, и девять жизней.
(Ken Stitzel writes: Still no clue on the first line, but I think
(Кен Стицель пишет: До сих пор нет ни малейшего понятия о первой строке, но я думаю,
Late calls is definitely correct for the second line. It makes
Поздние звонки определённо верны для второй строки. Это имеет
Sense from a stagehand terminology perspective. I know that it
Смысл с точки зрения терминологии рабочего сцены. Я знаю, что это
Sounds like there′s a b sound in there, but I think it′s just a
Звучит так, будто там есть звук "б", но я думаю, что это просто
Minor flaw in Ian's diction. (It′s really tough to sing clearly,
Небольшой недостаток в дикции Иэна. (Действительно трудно петь чётко,
Especially in rock music.))
Особенно в рок-музыке.))
Crew nights, no flashlights or folding knives,
Ночи команды, никаких фонариков или складных ножей,
Best boots and road suits and nine lives.
Лучшие ботинки и дорожные костюмы, и девять жизней.





Авторы: Anderson Ian Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.