Jethro Tull - Cross-Eyed Mary (4.1 mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Cross-Eyed Mary (4.1 mix)




Cross-Eyed Mary (4.1 mix)
Косоглазая Мэри (4.1 микс)
Who would be a poor man, a beggarman, a thief --
Кто бы стал бедняком, нищим, вором,
If he had a rich man in his hand.
Если бы богач был у него в руках.
And who would steal the candy
И кто бы украл конфету
From a laughing baby's mouth
Изо рта смеющегося младенца,
If he could take it from the money man.
Если бы мог взять её у богача.
Cross-eyed mary goes jumping in again.
Косоглазая Мэри снова в деле.
She signs no contract
Она не подписывает контрактов,
But she always plays the game.
Но всегда в игре.
Dines in hampstead village
Обедает в Хэмпстед-Виллидж
On expense accounted gruel,
На казенную похлебку,
And the jack-knife barber drops her off at school.
А парикмахер-головорез подвозит её до школы.
Laughing in the playground -- gets no kicks from little boys:
Смеётся на детской площадке -- не интересуется мальчишками:
Would rather make it with a letching grey.
Предпочитает развлекаться с похотливым старикашкой.
Or maybe her attention is drawn by aqualung,
Или, быть может, её внимание привлекает аквалангист,
Who watches through the railings as they play.
Который наблюдает за их игрой сквозь ограду.
Cross-eyed mary finds it hard to get along.
Косоглазой Мэри трудно ужиться с миром.
She's a poor man's rich girl
Она богачка для бедняка,
And she'll do it for a song.
И сделает это за песню.
She's a rich man stealer
Она обчищает богачей,
But her favour's good and strong:
Но её благосклонность крепка и сильна:
She's the robin hood of highgate --
Она Робин Гуд Хайгейта --
Helps the poor man get along.
Помогает бедняку выжить.





Авторы: IAN ANDERSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.