Текст и перевод песни Jethro Tull - Cross-Eyed Mary (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross-Eyed Mary (Live)
Косоглазая Мэри (концертная запись)
Who
would
be
a
poor
man
Кто
бы
стал
бедняком,
A
beggar
man,
a
thief
Нищим,
вором,
If
he
had
a
rich
man
in
his
hand?
Если
бы
богач
был
у
него
в
руках?
And
who
would
steal
the
candy
И
кто
бы
украл
конфету
From
a
laughing
baby's
mouth
Изо
рта
смеющегося
малыша,
If
he
could
take
it
from
the
money
man?
Если
бы
он
мог
взять
её
у
богача?
Cross-eyed
Mary
goes
jumping
in
again
Косоглазая
Мэри
снова
в
игре.
She
signs
no
contract
Она
не
подписывает
контрактов,
But
she
always
plays
the
game
Но
всегда
играет
по
правилам.
She
dines
in
Hampstead
village
Она
обедает
в
Хэмпстед-Виллидж,
On
expense
accounted
gruel
Поедая
кашу
за
чужой
счёт.
And
the
jack-knife
barber
drops
her
off
at
school
И
парикмахер
с
перочинным
ножом
подвозит
её
до
школы.
Hey,
laughing
in
the
playground
Эй,
смех
на
игровой
площадке
Gets
no
kicks
from
little
boys
Не
цепляет
маленьких
мальчиков.
Would
rather
make
it
with
a
letching
gray,
yeah
Она
предпочтёт
развлечься
с
похотливым
старикашкой,
да.
Or
maybe
her
attention
is
drawn
by
Aqualung
Или,
возможно,
её
внимание
привлекает
Акваланг,
Who
watches
through
the
railings
as
they
play
Который
наблюдает
за
их
игрой
через
ограду.
Hey,
cross-eyed
Mary
finds
it
hard
to
get
along
Эй,
косоглазой
Мэри
трудно
ужиться
с
людьми.
She's
a
poor
man's
rich
girl
and
she'll
do
it
for
a
song
Она
— богачка
для
бедняков,
и
она
сделает
это
за
песню.
She's
a
rich
man
stealer
but
her
favour's
good
and
strong
Она
обворовывает
богачей,
но
её
благосклонность
крепка.
She's
the
Robin
Hood
of
Highgate
Она
— Робин
Гуд
из
Хайгейта,
Helps
the
poor
man
get
along,
hey
Помогает
беднякам
выжить,
эй.
Laughing
in
the
playground
Смех
на
игровой
площадке
Gets
no
kicks
from
little
boys
Не
цепляет
маленьких
мальчиков.
Would
rather
make
it
with
a
letching
gray,
yeah
Она
предпочтёт
развлечься
с
похотливым
старикашкой,
да.
Or
maybe
her
attention
is
drawn
by
Aqualung
Или,
возможно,
её
внимание
привлекает
Акваланг,
Who
watches
through
the
railings
as
they
play
Который
наблюдает
за
их
игрой
через
ограду.
Cross-eyed
Mary
goes
jumping
in
again
Косоглазая
Мэри
снова
в
игре.
She
signs
no
contract
Она
не
подписывает
контрактов,
But
she
always
plays
the
game
Но
всегда
играет
по
правилам.
She
dines
in
Hampstead
village
Она
обедает
в
Хэмпстед-Виллидж,
On
expense
accounted
gruel
Поедая
кашу
за
чужой
счёт.
And
the
jack-knife
barber
drops
her
off
at
school
И
парикмахер
с
перочинным
ножом
подвозит
её
до
школы.
Hey,
cross-eyed
Mary,
oh
baby,
oh,
cross-eyed
Mary
Эй,
косоглазая
Мэри,
о,
детка,
о,
косоглазая
Мэри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.