Jethro Tull - Hard Liner - перевод текста песни на русский

Hard Liner - Jethro Tullперевод на русский




Hard Liner
Жесткая штучка
Hard liner, she brings ice when I bring fire.
Жесткая штучка, она приносит лед, когда я приношу огонь.
She′s a hard liner.
Она жесткая штучка.
Tightrope cross Niagara
Как канатоходец над Ниагарой,
She'd cut the wire
Она бы перерезала трос,
Never feel a thing.
Ничего не почувствовав.
Walked the sidewalk of another strange avenue.
Шел по тротуару чужого проспекта.
Kicked my heels and wished my feet were in some other shoes.
Бил баклуши и мечтал оказаться в других ботинках.
But I′m not running from that hard liner.
Но я не убегаю от этой жесткой штучки.
Well she brings ice when I bring fire.
Она приносит лед, когда я приношу огонь.
She's a real hard liner.
Она настоящая жесткая штучка.
How does she retain my heart's desire?
Как ей удается удерживать желание моего сердца?
It′s a funny thing.
Забавно.
Knows what she wants, knows how to get it, too.
Знает, чего хочет, и знает, как этого добиться.
Scares me with cold logic, scares me with the witch′s brew.
Пугает меня холодной логикой, пугает меня ведьминым зельем.
But I keep on drinking.
Но я продолжаю пить.
Hard liner.
Жесткая штучка.
Hard liner.
Жесткая штучка.
I'm framed and I′m hanging on the wall.
Я в рамке, вишу на стене.
She's a hard liner.
Она жесткая штучка.
I′m like some big game trophy hat-stand in the hall.
Я как какой-то охотничий трофей, вешалка в прихожей.
But I remember warm and loving nights.
Но я помню теплые и нежные ночи.
Her [red?] hair, restaurants,
Ее [рыжие?] волосы, рестораны,
Swaying bust, headlights
Покачивающуюся грудь, фары.
It's a funny thing.
Забавно.
Hard liner.
Жесткая штучка.
Yeah, she brings ice when I bring fire.
Да, она приносит лед, когда я приношу огонь.
Hard liner.
Жесткая штучка.
Tightrope ′cross Niagara, don't cut my wire.
Канатоходец над Ниагарой, не режь мой трос.
Hard liner, hard, hard liner.
Жесткая штучка, жесткая, жесткая штучка.
She brings sun when I bring rain.
Она приносит солнце, когда я приношу дождь.
She's a real hard liner.
Она настоящая жесткая штучка.
Yeah, we′ve got it all crossed up again.
Да, у нас опять все перепуталось.
Hard liner. Hard liner.
Жесткая штучка. Жесткая штучка.
Now I don′t think we can stay in the same town.
Теперь я не думаю, что мы можем оставаться в одном городе.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.