Jethro Tull - Journeyman - 2003 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jethro Tull - Journeyman - 2003 Remastered Version




Journeyman - 2003 Remastered Version
Странник - Ремастированная версия 2003 года
Spine-tingling railway sleepers ---
Железнодорожные шпалы, вызывающие дрожь, милая, ---
Sleepy houses lying four-square and firm
Сонные дома стоят, четырехугольные и крепкие.
Orange beams divide the darkness
Оранжевые лучи рассекают тьму,
Rumbling fit to turn the waking worm.
Грохот, способный разбудить даже червя.
Sliding through Victorian tunnels
Скользим сквозь викторианские туннели,
Where green moss oozes from the pores.
Где зеленый мох сочится из пор.
Dull echoes from the wet embankments
Глухой отзвук от влажных насыпей,
Battlefield allotments. Fresh open sores.
Сабоднические наделы, словно свежие открытые раны.
In late night commuter madness
В позднем безумии ночных поездов,
Double-locked black briefcase on the floor
Черный портфель с двойным замком на полу,
Like a faithful dog with master
Как верный пес со своим хозяином,
Sleeping in the draught beside the carriage door.
Спит на сквозняке у двери вагона.
To each Journeyman his own home-coming
У каждого странника свое возвращение домой,
Cold supper nearing with each station stop
Холодный ужин все ближе с каждой остановкой,
Frosty flakes on empty platforms
Морозные хлопья на пустых платформах,
Fireside slippers waiting. Flip. Flop.
Тапочки у камина ждут. Шлеп. Шлеп.
Journeyman night-tripping on the late fantasic
Странник, ночной путешественник в позднем фантастическом,
Too late to stop for tea at Gerard's Cross
Слишком поздно, чтобы остановиться на чай в Джерардс-Кросс,
And hear the soft shoes on the footbridge shuffle
И слышать, как мягкие туфли шаркают по пешеходному мостику,
As the wheels turn biting on the midnight frost.
Пока колеса скрежещут по полуночному морозу.
On the late commuter special
В позднем пригородном спецрейсе,
Carriage lights that flicker, fade and die
Свет в вагоне мерцает, гаснет и умирает,
Howling into hollow blackness
Вой в пустую черноту,
Dusky diesel shudders in full cry.
Темный дизель содрогается в полном крике.
Down redundant morning papers
Ненужные утренние газеты,
Abandon crosswords with a cough
Заброшенные кроссворды с кашлем,
Stationmaster in his wisdom
Начальник станции в своей мудрости,
Told the guard to turn the heating off.
Велел кондуктору выключить отопление.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.