Текст и перевод песни Jethro Tull - Mrs Tibbets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinkered
against
the
harsh
and
raging
sun
Щурясь
от
резкого
и
яростного
солнца
They
said,
divert
your
gaze,
don't
look
behind
Они
сказали:
"отведи
взгляд,
не
оглядывайся
назад".
It
was
time,
they
said,
to
do
that
thing
Пришло
время,
сказали
они,
сделать
это.
Mindful,
they,
of
peace
and
peace
of
mind
Они
помнят
о
мире
и
спокойствии
души.
Don't
feel
bad,
they
said,
about
the
numbers
"Не
расстраивайся,
- говорили
они,
- из-за
цифр".
Don't
feel
bad
about
the
melting
heat
Не
расстраивайся
из-за
тающего
жара.
The
burning
flesh,
the
soft
white
cell
demise
Горящая
плоть,
гибель
мягких
белых
клеток.
And
the
shattered
ground
beneath
the
trembling
feet
И
Расколотая
земля
под
дрожащими
ногами.
Mrs
Tibbets'
little
boy
Маленький
мальчик
миссис
Тиббетс.
August
morning
silence
breaks
Августовское
утро
нарушило
тишину.
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Глаза
в
небо,
Манхэттенская
игрушка.
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Заглядывает
к
чаю
и
пирогу
Эклза
All
for
the
good
and
ultimately
Все
к
лучшему
и
в
конечном
счете
Saving
precious
lives
in
longer
run
Спасение
драгоценных
жизней
в
более
длительной
перспективе
Set
a
course
for
home
and
happy
holidays
Установите
курс
на
дом
и
счастливые
каникулы
Tell
yourselves
thank
God
what's
done
is
done
Скажите
себе
слава
Богу
что
сделано
то
сделано
Mrs
Tibbets'
little
boy
Маленький
мальчик
миссис
Тиббетс.
August
morning
silence
breaks
Августовское
утро
нарушило
тишину.
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Глаза
в
небо,
Манхэттенская
игрушка.
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Заглядывает
к
чаю
и
пирогу
Эклза
Maybe
if
Lot
had
stopped
and
stood
his
ground
Может,
если
бы
Лот
остановился
и
стоял
на
своем?
And
maybe
if
Peter
hadn't
turned
away
И,
может
быть,
если
бы
Питер
не
отвернулся
...
What
if
that
Judas
stole
no
kiss?
Что,
если
этот
иуда
не
украл
поцелуй?
What
if,
what
if,
Enola
Gay?
Что
если,
что
если,
Энола
Гэй?
Mrs
Tibbets'
little
boy
Маленький
мальчик
миссис
Тиббетс.
August
morning
silence
breaks
Августовское
утро
нарушило
тишину.
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Глаза
в
небо,
Манхэттенская
игрушка.
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Заглядывает
к
чаю
и
пирогу
Эклза
Have
yourselves
a
merry
little
Christmas
Желаю
вам
веселого
Рождества!
Open
parcels,
gifts
of
different
kind
Открытые
посылки,
подарки
разного
рода.
A
bigger
bang
will
call
for
bigger
bucks
Больший
взрыв
потребует
больших
денег.
So
pay
the
ransom,
don't
look
behind
Так
что
плати
выкуп,
не
оглядывайся
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.