Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occasional Demons (2006 Remastered Version)
Случайные демоны (2006 Ремастированная версия)
Well,
you
got
a
big-jib
crane
waiting
to
pick
you
up.
Что
ж,
для
тебя
уже
приготовлен
большой
подъемный
кран.
Mmmm,
you
see
those
snakes
that
crawl,
they′re
just
dying
Ммм,
видишь
этих
ползучих
змей?
Они
только
и
ждут,
To
trip
you
up.
Чтобы
сбить
тебя
с
ног.
Live
out
in
sad
shacks
at
the
back
of
town.
Мы
живем
в
жалких
лачугах
на
отшибе.
Hold
your
breath
while
we
do
you
down
Задержи
дыхание,
пока
мы
тебя
уничтожаем,
'Cos
we′re
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
сюда
идут
разные
твари:
Occasional
demons
too.
И
случайные
демоны
тоже.
Well,
you
got
a
nice
apartment
here
with
appliances
and
CD.
У
тебя
тут
хорошая
квартира,
техника
и
CD.
We're
gonna
leave
your
stereo,
but
we'll
have
your
soul
for
tea.
Мы
оставим
тебе
стереосистему,
но
твою
душу
заберем
на
чай.
I′m
not
speaking
of
material
things.
Я
не
говорю
о
материальных
вещах.
Gonna
chew
you
up,
gonna
suck
you
in
Мы
тебя
разжуем,
мы
тебя
проглотим,
′Cos
we're
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
сюда
идут
разные
твари:
Occasional
demons
too.
И
случайные
демоны
тоже.
Smokestacks,
belching
black,
we′re
the
have-nots
in
your
shade.
Дымящие
трубы,
извергающие
черноту,
мы
— обездоленные
в
твоей
тени.
How
about
a
slice
of
life,
how
about
some
Как
насчет
кусочка
жизни,
как
насчет
Human
trade?
Торговли
людьми?
Eat
at
the
best
table
in
town.
Мы
будем
есть
за
лучшим
столом
в
городе.
No
headwaiter
going
to
turn
us
down
Никакой
метрдотель
нам
не
откажет,
'Cos
we′re
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
сюда
идут
разные
твари:
Occasional
demons
too.
И
случайные
демоны
тоже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.