Текст и перевод песни Jethro Tull - One White Duck/010 = Nothing At All (2002 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One White Duck/010 = Nothing At All (2002 Remastered Version)
Одна Белая Утка/010 = Ничего Вообще (2002 Ремастированная Версия)
There's
a
haze
on
the
skyline,
to
wish
me
on
my
way
-
На
горизонте
дымка,
провожает
меня
в
путь
-
And
there's
a
note
on
the
telephone
- some
roses
on
a
tray.
И
записка
на
телефоне
- розы
на
подносе.
And
the
motorway's
stretching
right
out
to
us
all,
as
I
pull
on
my
old
И
автострада
простирается
перед
нами,
пока
я
расправляю
свои
старые
Wings
- One
White
Duck
on
your
wall.
Крылья
- Одна
Белая
Утка
на
твоей
стене.
Isn't
it
just
too
damn
real?
One
White
Duck
on
your
wall.
Разве
это
не
слишком
реально?
Одна
Белая
Утка
на
твоей
стене.
One
Duck
on
your
wall.
Одна
Утка
на
твоей
стене.
I'll
catch
a
ride
on
your
violin
- strung
upon
your
bow.
Я
прокачусь
на
твоей
скрипке
- натянутой
на
твой
смычок.
And
I'll
float
on
your
melody
- sing
your
soft
and
low.
И
буду
парить
на
твоей
мелодии
- петь
твою
тихую
и
нежную
песню.
There's
a
picture-view
postcard
to
say
that
I
called.
Вот
открытка
с
картинкой,
чтобы
сказать,
что
я
звонил.
You
can
see
from
the
fireplace,
One
White
Duck
on
your
wall.
Ты
можешь
видеть
с
камина,
Одна
Белая
Утка
на
твоей
стене.
Isn't
it
just
too
damn
real?
One
White
Duck
on
your
wall.
Разве
это
не
слишком
реально?
Одна
Белая
Утка
на
твоей
стене.
One
Duck
on
your
wall.
Одна
Утка
на
твоей
стене.
So
fly
away
Peter
and
fly
away
Paul
- from
the
finger-tip
ledge
of
Так
улетай,
Питер,
и
улетай,
Пол
- с
края
The
long
restless
rustle
of
high
heel
boots
calls.
Зовёт
беспокойный
шорох
высоких
каблуков.
And
I'm
probably
bound
to
deceive
you
after
all.
И
я,
вероятно,
всё-таки
обману
тебя.
Something
must
be
wrong
with
me
and
my
brain
- if
I'm
so
patently
Что-то
не
так
со
мной
и
моим
мозгом
- если
я
так
явно
Unrewarding.
Неблагодарный.
But
my
dreams
are
for
dreaming
and
best
left
that
way
- and
my
zero
to
your
Но
мои
мечты
для
того
и
существуют,
чтобы
мечтать,
и
лучше
оставить
их
так
- и
мой
ноль
к
твоей
Power
of
ten
equals
nothing
at
all.
Десятой
степени
равен
нулю.
There's
no
double-lock
defense;
there's
no
chain
on
my
door.
Нет
двойного
замка;
нет
цепи
на
моей
двери.
And
I'm
available
for
consultation,
И
я
доступен
для
консультации,
But
remember
your
way
in
is
also
my
way
out,
and
love's
four-letter
word
is
Но
помни,
что
мой
вход
- это
также
мой
выход,
и
четырёхбуквенное
слово
любви
не
No
compensation.
Компенсация.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN ANDERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.